
<< Philippians 1:13 >>
 |
So that my bonds in Christ are manifest in all the palace and in all other places ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δεσμους noun - accusative plural masculine desmon  des-mon': a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. φανερους adjective - accusative plural masculine phaneros  fan-er-os': shining, i.e. apparent; neuter (as adverb) publicly, externally -- abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ -ly). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. γενεσθαι verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ολω adjective - dative singular neuter holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πραιτωριω noun - dative singular neuter praitorion  prahee-to'-ree-on: the praetorium or governor's courtroom (sometimes including the whole edifice and camp) -- (common, judgment) hall (of judgment), palace, praetorium. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιποις adjective - dative plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. πασιν adjective - dative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole
 New American Standard Bible (©1995) so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else,King James Bible So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; American King James Version So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; American Standard Version so that my bonds became manifest in Christ throughout the whole praetorian guard, and to all the rest; Douay-Rheims Bible So that my bands are made manifest in Christ, in all the court, and in all other places; Darby Bible Translation so that my bonds have become manifest as being in Christ in all the praetorium and to all others; English Revised Version so that my bonds became manifest in Christ throughout the whole praetorian guard, and to all the rest; Webster's Bible Translation So that my bonds in Christ are manifest in all the palace, and in all other places; World English Bible so that it became evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my bonds are in Christ; Young's Literal Translation so that my bonds have become manifest in Christ in the whole praetorium, and to the other places -- all, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὥστε ὁ δεσμόν ἐγώ φανερός ἐν Χριστός γίνομαι ἐν ὅλος ὁ πραιτώριον καί ὁ λοιποί πᾶς ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσι, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πάσιν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὥστε τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πάσιν, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ωστε τους δεσμους μου φανερους εν χριστω γενεσθαι εν ολω τω πραιτωριω και τοις λοιποις πασιν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωστε τους δεσμους μου φανερους εν χριστω γενεσθαι εν ολω τω πραιτωριω και τοις λοιποις πασιν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ωστε τους δεσμους μου φανερους εν χριστω γενεσθαι εν ολω τω πραιτωριω και τοις λοιποις πασιν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωστε τους δεσμους μου φανερους εν χριστω γενεσθαι εν ολω τω πραιτωριω και τοις λοιποις πασιν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort ωστε τους δεσμους μου φανερους εν χριστω γενεσθαι εν ολω τω πραιτωριω και τοις λοιποις πασιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ita ut vincula mea manifesta fierent in Christo in omni praetorio et in ceteris omnibus Filipenses 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) de tal manera que mis prisiones por la causa de Cristo se han hecho notorias en toda la guardia pretoriana y a todos los demás; Filipenses 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) de tal manera que mis prisiones por la causa de Cristo se han hecho notorias en toda la guardia pretoriana (en todo el palacio del gobernador) y a todos los demás. Filipenses 1:13 Spanish: Reina Valera (1909) De manera que mis prisiones han sido célebres en Cristo en todo el pretorio, y á todos los demás; Filipenses 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) de manera que mis prisiones han sido célebres en Cristo en todo el pretorio, y en todos los demás lugares ; Filipenses 1:13 Spanish: Modern De esta manera, mis prisiones por la causa de Cristo han sido conocidas en todo el Pretorio y entre todos los demás. Philippiens 1:13 French: Louis Segond (1910) En effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Philippiens 1:13 French: Darby en sorte que mes liens sont devenus manifestes comme étant en Christ, dans tout le prétoire et à tous les autres, Philippiens 1:13 French: Martin (1744) De sorte que mes liens en Christ ont été rendus célèbres dans tout le Prétoire, et partout ailleurs; Philippiens 1:13 French: Ostervald (1744) En sorte que mes liens sont devenus célèbres par Christ dans tout le prétoire, et partout ailleurs; Philipper 1:13 German: Luther (1912) also daß meine Bande offenbar geworden sind in Christo in dem ganzen Richthause und bei den andern allen, Philipper 1:13 German: Luther (1545) also daß meine Bande offenbar worden sind in Christo in dem ganzen Richthause und bei den andern allen, Philipper 1:13 German: Elberfelder (1871) so daß meine Bande in Christo offenbar geworden sind (d. h. als solche, die ich um Christi willen trage) in dem ganzen Prätorium und allen anderen, (O. an allen anderen Orten) 腓 立 比 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 致 我 受 的 捆 鎖 在 御 營 全 軍 和 其 餘 的 人 中 , 已 經 顯 明 是 為 基 督 的 緣 故 。 腓 立 比 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 致 我 受 的 捆 锁 在 御 营 全 军 和 其 馀 的 人 中 , 已 经 显 明 是 为 基 督 的 缘 故 。 腓 立 比 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以致宫里的卫队和其余的人,都知道我是为了基督才受捆锁的; 腓 立 比 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以致宮裡的衛隊和其餘的人,都知道我是為了基督才受捆鎖的;  Account Bonds Cause Chains Christ Clear Everywhere Evident Guard Guards Imperial Imprisonment Manifest Notorious Palace Places Praetorian Praetorium Prisoner Rest Sake Throughout Thus
 Account Bonds Cause Chains Christ Everywhere Evident Guard Guards Imperial Imprisonment Manifest Notorious Others Palace Places Praetorian Prisoner Rest Result Sake Throughout Whole
 Account Bonds Cause Chains Christ Everywhere Evident Guard Guards Imperial Imprisonment Manifest Notorious Others Palace Places Praetorian Prisoner Rest Result Sake Throughout Whole
Philippians 1:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |