New American Standard Bible (©1995) Do all things without grumbling or disputing;King James Bible Do all things without murmurings and disputings: American King James Version Do all things without murmurings and disputings: American Standard Version Do all things without murmurings and questionings: Douay-Rheims Bible And do ye all things without murmurings and hesitations; Darby Bible Translation Do all things without murmurings and reasonings, English Revised Version Do all things without murmurings and disputings; Webster's Bible Translation Do all things without murmurings and disputings: World English Bible Do all things without murmurings and disputes, Young's Literal Translation All things do without murmurings and reasonings, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶς ποιέω χωρίς γογγυσμός καί διαλογισμός ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:14 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:14 Greek NT: Textus Receptus (1550) παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:14 Greek NT: Westcott/Hort παντα ποιειτε χωρις γογγυσμων και διαλογισμων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnia autem facite sine murmurationibus et haesitationibus Filipenses 2:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Haced todas las cosas sin murmuraciones ni discusiones, Filipenses 2:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hagan todas las cosas sin murmuraciones ni discusiones, Filipenses 2:14 Spanish: Reina Valera (1909) Haced todo sin murmuraciones y contiendas, Filipenses 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Haced todo sin murmuraciones o dudas, Filipenses 2:14 Spanish: Modern Hacedlo todo sin murmuraciones y contiendas, Philippiens 2:14 French: Louis Segond (1910) Faites toutes choses sans murmures ni hésitations, Philippiens 2:14 French: Darby Faites toutes choses sans murmures et sans raisonnements, Philippiens 2:14 French: Martin (1744) Faites toutes choses sans murmures, et sans disputes; Philippiens 2:14 French: Ostervald (1744) Faites toutes choses sans murmures et sans disputes; Philipper 2:14 German: Luther (1912) Tut alles ohne Murren und ohne Zweifel, Philipper 2:14 German: Luther (1545) Tut alles ohne Murmeln und ohne Zweifel, Philipper 2:14 German: Elberfelder (1871) Tut alles ohne Murren und zweifelnde Überlegungen, 腓 立 比 書 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 所 行 的 , 都 不 要 發 怨 言 , 起 爭 論 , 腓 立 比 書 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 所 行 的 , 都 不 要 发 怨 言 , 起 争 论 , 腓 立 比 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 无论作什么,都不要发怨言、起争论, 腓 立 比 書 2:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論, Do all things without murmurings and disputings παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ποιειτε verb - present active imperative - second person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) χωρις adverb choris  kho-rece': at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition) -- beside, by itself, without. γογγυσμων noun - genitive plural masculine goggusmos  gong-goos-mos': a grumbling -- grudging, murmuring. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διαλογισμων noun - genitive plural masculine dialogismos  dee-al-og-is-mos': discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate -- dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought.Philippians 2:14 Multilingual Bible Philippiens 2:14 French Filipenses 2:14 Biblia Paralela 腓 立 比 書 2:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |