New American Standard Bible (©1995) "For this reason, therefore, I requested to see you and to speak with you, for I am wearing this chain for the sake of the hope of Israel."King James Bible For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. American King James Version For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. American Standard Version For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me : for because of the hope of Israel I am bound with this chain. Douay-Rheims Bible For this cause therefore I desired to see you, and to speak to you. Because that for the hope of Israel, I am bound with this chain. Darby Bible Translation For this cause therefore I have called you to me to see and to speak to you; for on account of the hope of Israel I have this chain about me. English Revised Version For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with me: for because of the hope of Israel I am bound with this chain. Webster's Bible Translation For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. World English Bible For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain." Young's Literal Translation for this cause, therefore, I called for you to see and to speak with you, for because of the hope of Israel with this chain I am bound.' ΠΡΑΞΕΙΣ 28:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὰ ταύτην οὖν τὴν αἰτίαν παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν καὶ προσλαλῆσαι· εἵνεκεν γὰρ τῆς ἐλπίδος τοῦ Ἰσραὴλ τὴν ἅλυσιν ταύτην περίκειμαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 28:20 Greek NT: Greek Orthodox Church διὰ ταύτην οὖν τὴν αἰτίαν παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν καὶ προσλαλῆσαι· ἕνεκεν γὰρ τῆς ἐλπίδος τοῦ Ἰσραὴλ τὴν ἅλυσιν ταύτην περίκειμαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 28:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὰ ταύτην οὖν τὴν αἰτίαν παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν καὶ προσλαλῆσαι ἕνεκεν γὰρ τῆς ἐλπίδος τοῦ Ἰσραὴλ τὴν ἅλυσιν ταύτην περίκειμαι ΠΡΑΞΕΙΣ 28:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὰ ταύτην οὖν τὴν αἰτίαν παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν καὶ προσλαλῆσαι ἕνεκεν γὰρ τῆς ἐλπίδος τοῦ Ἰσραὴλ τὴν ἅλυσιν ταύτην περίκειμαι. ΠΡΑΞΕΙΣ 28:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. δια ταυτην ουν την αιτιαν παρεκαλεσα υμας ιδειν και προσλαλησαι εινεκεν γαρ της ελπιδος του ισραηλ την αλυσιν ταυτην περικειμαι ΠΡΑΞΕΙΣ 28:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια ταυτην ουν την αιτιαν παρεκαλεσα υμας ιδειν και προσλαλησαι ενεκεν γαρ της ελπιδος του ισραηλ την αλυσιν ταυτην περικειμαι ΠΡΑΞΕΙΣ 28:20 Greek NT: Textus Receptus (1550) δια ταυτην ουν την αιτιαν παρεκαλεσα υμας ιδειν και προσλαλησαι ενεκεν γαρ της ελπιδος του ισραηλ την αλυσιν ταυτην περικειμαι ΠΡΑΞΕΙΣ 28:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια ταυτην ουν την αιτιαν παρεκαλεσα υμας ιδειν και προσλαλησαι ενεκεν γαρ της ελπιδος του ισραηλ την αλυσιν ταυτην περικειμαι ΠΡΑΞΕΙΣ 28:20 Greek NT: Westcott/Hort δια ταυτην ουν την αιτιαν παρεκαλεσα υμας ιδειν και προσλαλησαι ενεκεν γαρ της ελπιδος του ισραηλ την αλυσιν ταυτην περικειμαι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propter hanc igitur causam rogavi vos videre et adloqui propter spem enim Israhel catena hac circumdatus sum Hechos 28:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto, por esta razón he pedido veros y hablaros, porque por causa de la esperanza de Israel llevo esta cadena. Hechos 28:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Por tanto, por esta razón he pedido verlos y hablar con ustedes, porque por causa de la esperanza de Israel llevo esta cadena." Hechos 28:20 Spanish: Reina Valera (1909) Así que, por esta causa, os he llamado para veros y hablaros; porque por la esperanza de Israel estoy rodeado de esta cadena. Hechos 28:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así que, por esta causa, os he llamado para veros y hablaros; porque por la esperanza de Israel estoy rodeado de esta cadena. Hechos 28:20 Spanish: Modern Así que, por esta causa os he llamado para veros y hablaros, porque por la esperanza de Israel estoy ceñido con esta cadena. Actes 28:20 French: Louis Segond (1910) Voilà pourquoi j'ai demandé à vous voir et à vous parler; car c'est à cause de l'espérance d'Israël que je porte cette chaîne. Actes 28:20 French: Darby C'est donc là le sujet pour lequel je vous ai appelés, afin de vous voir et de vous parler, car c'est pour l'espérance d'Israël que je suis chargé de cette chaîne. Actes 28:20 French: Martin (1744) C'est donc là le sujet pour lequel je vous ai appelés, afin de vous voir et de vous parler; car c'est pour l'espérance d'Israël que je suis chargé de cette chaîne. Actes 28:20 French: Ostervald (1744) C'est pour ce sujet donc que j'ai demandé à vous voir et à vous parler; car c'est à cause de l'espérance d'Israël que je suis lié de cette chaîne. Apostelgeschichte 28:20 German: Luther (1912) Um der Ursache willen habe ich euch gebeten, daß ich euch sehen und ansprechen möchte; denn um der Hoffnung willen Israels bin ich mit dieser Kette umgeben. Apostelgeschichte 28:20 German: Luther (1545) Um der Ursache willen habe ich euch gebeten, daß ich euch sehen und ansprechen möchte; denn um der Hoffnung willen Israels bin ich mit dieser Kette umgeben. Apostelgeschichte 28:20 German: Elberfelder (1871) Um dieser Ursache willen nun habe ich euch herbeigerufen, euch zu sehen und zu euch zu reden; denn wegen der Hoffnung Israels bin ich mit dieser Kette umgeben. 使 徒 行 傳 28:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 此 , 我 請 你 們 來 見 面 說 話 , 我 原 為 以 色 列 人 所 指 望 的 , 被 這 鍊 子 捆 鎖 。 使 徒 行 傳 28:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 此 , 我 请 你 们 来 见 面 说 话 , 我 原 为 以 色 列 人 所 指 望 的 , 被 这 炼 子 捆 锁 。 使 徒 行 傳 28:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因此,我请你们来见面谈谈。我原是为了以色列的盼望,才带上这条锁链的。” 使 徒 行 傳 28:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因此,我請你們來見面談談。我原是為了以色列的盼望,才帶上這條鎖鍊的。” For this cause therefore have I called for you to see you and to speak with you because that for the hope of Israel I am bound with this chain δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιτιαν noun - accusative singular feminine aitia  ahee-tee'-a: a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) -- accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore). παρεκαλεσα verb - aorist active indicative - first person singular parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσλαλησαι verb - aorist active middle or passive deponent proslaleo  pros-lal-eh'-o: to talk to, i.e. converse with -- speak to (with). ενεκεν adverb heneka  hen'-ek-ah: on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελπιδος noun - genitive singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αλυσιν noun - accusative singular feminine halusis  hal'-oo-sis: a fetter or manacle -- bonds, chain. ταυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. περικειμαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular perikeimai  per-ik'-i-mahee: to lie all around, i.e. inclose, encircle, hamper -- be bound (compassed) with, hang about.Acts 28:20 Multilingual Bible Actes 28:20 French Hechos 28:20 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 28:20 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |