
And Elimelech Naomi's husband died and she was left and her two sons And Elimelech 'Eliymelek (el-ee-meh'-lek) God of (the) king; Elimelek, an Israelite -- Elimelech. Naomi's No`omiy (no-om-ee') pleasant; Noomi, an Israelitess -- Naomi. husband 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) died muwth (mooth) causatively, to kill and she was left sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. and her two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
 New American Standard Bible (©1995) Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left with her two sons.King James Bible And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons. American King James Version And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons. American Standard Version And Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons. Douay-Rheims Bible And Elimelech the husband of Noemi died: and she remained with her sons. Darby Bible Translation And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons. English Revised Version And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons. Webster's Bible Translation And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons. World English Bible Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons. Young's Literal Translation And Elimelech husband of Naomi dieth, and she is left, she and her two sons; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et mortuus est Helimelech maritus Noemi remansitque ipsa cum filiis Rut 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y murió Elimelec, marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos. Rut 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y murió Elimelec, marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos. Rut 1:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y murió Elimelech, marido de Noemi, y quedó ella con sus dos hijos; Rut 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y murió Elimelec, marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos; Rut 1:3 Spanish: Modern Pero Elimelec, marido de Noemí, murió; y ella quedó con sus dos hijos, Ruth 1:3 French: Louis Segond (1910) Elimélec, mari de Naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils. Ruth 1:3 French: Darby Et Élimélec, mari de Naomi, mourut; et elle resta avec ses deux fils. Ruth 1:3 French: Martin (1744) Or Eli-mélec, mari de Nahomi, mourut et elle resta avec ses deux fils; Ruth 1:3 French: Ostervald (1744) Or, Élimélec, mari de Naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils. Rut 1:3 German: Luther (1912) Und Elimelech, der Naemi Mann, starb, und sie blieb übrig mit ihren zwei Söhnen. Rut 1:3 German: Luther (1545) Und Elimelech, der Naemi Mann, starb, und sie blieb übrig mit ihren zween Söhnen. Rut 1:3 German: Elberfelder (1871) Und Elimelech, der Mann Noomis, starb: und sie blieb mit ihren beiden Söhnen übrig. 路 得 記 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 後 來 拿 俄 米 的 丈 夫 以 利 米 勒 死 了 , 剩 下 婦 人 和 他 兩 個 兒 子 。 路 得 記 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 後 来 拿 俄 米 的 丈 夫 以 利 米 勒 死 了 , 剩 下 妇 人 和 他 两 个 儿 子 。 路 得 記 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 后来拿俄米的丈夫以利米勒去世了,留下她和两个儿子。 路 得 記 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 後來拿俄米的丈夫以利米勒去世了,留下她和兩個兒子。  Died Dieth Elimelech Elim'elech Husband Naomi Na'omi Naomi's Sons
 Died Dieth Elimelech Elim'elech End Husband Naomi Na'omi
 Died Dieth Elimelech Elim'elech End Husband Naomi Na'omi
Ruth 1:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |