New American Standard Bible (©1995) Did the gods of those nations which my fathers destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar?King James Bible Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Thelasar? American King James Version Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Thelasar? American Standard Version Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar? Douay-Rheims Bible Have the gods of the nations delivered any of them, whom my fathers have destroyed, to wit, Gozan, and Haran, and Reseph, and the children of Eden that were in Thelassar? Darby Bible Translation Have the gods of the nations which my fathers have destroyed delivered them: Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar? English Revised Version Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Edom which were in Telassar? Webster's Bible Translation Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Thelasar? World English Bible Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar? Young's Literal Translation did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed -- Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who are in Thelassar? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata numquid liberaverunt dii gentium singulos quos vastaverunt patres mei Gozan videlicet et Aran et Reseph et filios Eden qui erant in Thelassar 2 Reyes 19:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``¿Acaso los libraron los dioses de las naciones que mis padres destruyeron, es decir, Gozán, Harán, Resef y a los hijos de Edén que estaban en Telasar? 2 Reyes 19:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) '¿Acaso los libraron los dioses de las naciones que mis padres destruyeron, es decir, Gozán, Harán, Resef y a los hijos de Edén que estaban en Telasar? 2 Reyes 19:12 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Libráronlas los dioses de las gentes, que mis padres destruyeron, es á saber, Gozán, y Harán, y Reseph, y los hijos de Edén que estaban en Thalasar? 2 Reyes 19:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Por ventura los libraron los dioses de los gentiles, que mis padres destruyeron, es a saber , Gozán, y Harán, y Resef, y los hijos de Edén que estaban en Telasar? 2 Reyes 19:12 Spanish: Modern ¿Acaso los dioses de las naciones, que mis padres destruyeron, libraron a Gozán, a Harán, a Resef y a los hijos de Edén que estaban en Telasar? 2 Rois 19:12 French: Louis Segond (1910) Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozan, Charan, Retseph, et les fils d'Eden qui sont à Telassar? 2 Rois 19:12 French: Darby Est-ce que les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont délivrées, Gozan, et Charan, et Rétseph, et les fils d'Éden qui étaient en Thelassar? 2 Rois 19:12 French: Martin (1744) Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, [savoir] de Gozan, de Caran, de Retseph, et des enfants d'Héden, qui sont en Thélasar, les ont-ils délivrées? 2 Rois 19:12 French: Ostervald (1744) Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, les dieux de Gozan, de Charan, de Retseph et des enfants d'Éden, qui sont en Thélassar, les ont-ils délivrées? 2 Koenige 19:12 German: Luther (1912) Haben der Heiden Götter auch sie errettet, welche meine Väter haben verderbt: Gosan, Haran, Rezeph und die Kinder Edens, die zu Thelassar waren? 2 Koenige 19:12 German: Luther (1545) Haben der Heiden Götter auch sie errettet, welche meine Väter haben verderbet: Gosan, Haran, Rezeph und die Kinder Edens, die zu Thelassar waren? 2 Koenige 19:12 German: Elberfelder (1871) Haben die Götter der Nationen, welche meine Väter vernichtet haben, sie errettet: Gosan und Haran und Rezeph, und die Kinder Edens, die in Telassar waren? 列 王 紀 下 19:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 列 祖 所 毀 滅 的 , 就 是 歌 散 、 哈 蘭 、 利 色 , 和 屬 提 • 拉 撒 的 伊 甸 人 , 這 些 國 的 神 何 曾 拯 救 這 些 國 呢 ? 列 王 紀 下 19:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 列 祖 所 毁 灭 的 , 就 是 歌 散 、 哈 兰 、 利 色 , 和 属 提 . 拉 撒 的 伊 甸 人 , 这 些 国 的 神 何 曾 拯 救 这 些 国 呢 ? 列 王 紀 下 19:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我祖先所消灭的民族,就是歌散人、哈兰人、利色人和在提.拉撒的伊甸人,他们的神可曾解救他们吗? 列 王 紀 下 19:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我祖先所消滅的民族,就是歌散人、哈蘭人、利色人和在提.拉撒的伊甸人,他們的神可曾解救他們嗎? Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed as Gozan and Haran and Rezeph and the children of Eden which were in Thelasar Have the gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of the nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. delivered natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense them which my fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. have destroyed shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). as Gozan Gowzan (go-zawn') a quarry (as a place of cutting stones); Gozan, a province of Assyria -- Gozan. and Haran Charan (kaw-rawn') parched; Charan, the name of a man and also of a place -- Haran. and Rezeph Retseph (reh'-tsef) Retseph, a place in Assyrian -- Rezeph. and the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Eden `Eden (eh'-den) pleasure; Eden, a place in Mesopotamia -- Eden. which were in Thelasar Tla'ssar (tel-as-sar') of foreign derivation; Telassar, a region of Assyria -- Telassar.2 Kings 19:12 Multilingual Bible 2 Rois 19:12 French 2 Reyes 19:12 Biblia Paralela 列 王 紀 下 19:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |