New American Standard Bible (©1995) "On the second visit Joseph made himself known to his brothers, and Joseph's family was disclosed to Pharaoh.King James Bible And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh. American King James Version And at the second time Joseph was made known to his brothers; and Joseph's kindred was made known to Pharaoh. American Standard Version And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh. Douay-Rheims Bible And at the second time, Joseph was known by his brethren, and his kindred was made known to Pharao. Darby Bible Translation and the second time Joseph was made known to his brethren, and the family of Joseph became known to Pharaoh. English Revised Version And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph's race became manifest unto Pharaoh. Webster's Bible Translation And at the second time Joseph was made known to his brethren: and Joseph's kindred was made known to Pharaoh. World English Bible On the second time Joseph was made known to his brothers, and Joseph's race was revealed to Pharaoh. Young's Literal Translation and at the second time was Joseph made known to his brethren, and Joseph's kindred became manifest to Pharaoh, ΠΡΑΞΕΙΣ 7:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐν τῷ δευτέρῳ ἀνεγνωρίσθη Ἰωσὴφ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ, καὶ φανερὸν ἐγένετο τῷ Φαραὼ τὸ γένος αὐτοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:13 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐν τῷ δευτέρῳ ἀνεγνωρίσθη Ἰωσὴφ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ καὶ φανερὸν ἐγένετο τῷ Φαραὼ τὸ γένος τοῦ Ἰωσήφ. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐν τῷ δευτέρῳ ἀνεγνωρίσθη Ἰωσὴφ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ καὶ φανερὸν ἐγένετο τῷ Φαραὼ τὸ γένος τοῦ Ἰωσήφ ΠΡΑΞΕΙΣ 7:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐν τῷ δευτέρῳ ἐγνωρίσθη Ἰωσὴφ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ καὶ φανερὸν ἐγένετο τῷ Φαραὼ τὸ γένος Ἰωσήφ. ΠΡΑΞΕΙΣ 7:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εν τω δευτερω ανεγνωρισθη ιωσηφ τοις αδελφοις αυτου και φανερον εγενετο τω φαραω το γενος αυτου ΠΡΑΞΕΙΣ 7:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εν τω δευτερω ανεγνωρισθη ιωσηφ τοις αδελφοις αυτου και φανερον εγενετο τω φαραω το γενος του ιωσηφ ΠΡΑΞΕΙΣ 7:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εν τω δευτερω ανεγνωρισθη ιωσηφ τοις αδελφοις αυτου και φανερον εγενετο τω φαραω το γενος του ιωσηφ ΠΡΑΞΕΙΣ 7:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εν τω δευτερω ανεγνωρισθη ιωσηφ τοις αδελφοις αυτου και φανερον εγενετο τω φαραω το γενος του ιωσηφ ΠΡΑΞΕΙΣ 7:13 Greek NT: Westcott/Hort και εν τω δευτερω εγνωρισθη ιωσηφ τοις αδελφοις αυτου και φανερον εγενετο τω φαραω το γενος ιωσηφ Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et in secundo cognitus est Ioseph a fratribus suis et manifestatum est Pharaoni genus eius Hechos 7:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) En la segunda visita, José se dio a conocer a sus hermanos, y conoció Faraón el linaje de José. Hechos 7:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "En la segunda visita, José se dio a conocer a sus hermanos, y conoció Faraón la familia de José. Hechos 7:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y en la segunda, José fué conocido de sus hermanos, y fué sabido de Faraón el linaje de José. Hechos 7:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y en la segunda, José fue conocido de sus hermanos, y fue sabido de Faraón el linaje de José. Hechos 7:13 Spanish: Modern La segunda vez, José se dio a conocer a sus hermanos. Así el linaje de José fue dado a conocer al Faraón. Actes 7:13 French: Louis Segond (1910) Et la seconde fois, Joseph fut reconnu par ses frères, et Pharaon sut de quelle famille il était. Actes 7:13 French: Darby et, la seconde fois, Joseph fut reconnu de ses frères, et la famille de Joseph fut connue du Pharaon. Actes 7:13 French: Martin (1744) Et [y étant retournés] une seconde fois, Joseph fut reconnu par ses frères, et la famille de Joseph fut déclarée à Pharaon. Actes 7:13 French: Ostervald (1744) Et la seconde fois, Joseph fut reconnu par ses frères, et Pharaon connut la famille de Joseph. Apostelgeschichte 7:13 German: Luther (1912) Und zum andernmal ward Joseph erkannt von seinen Brüdern, und ward dem Pharao Josephs Geschlecht offenbar. Apostelgeschichte 7:13 German: Luther (1545) Und zum andernmal ward Joseph erkannt von seinen Brüdern und ward Pharao Josephs Geschlecht offenbar. Apostelgeschichte 7:13 German: Elberfelder (1871) Und beim zweiten Male wurde Joseph von seinen Brüdern wiedererkannt, und dem Pharao wurde das Geschlecht Josephs offenbar. 使 徒 行 傳 7:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 二 次 約 瑟 與 弟 兄 們 相 認 , 他 的 親 族 也 被 法 老 知 道 了 。 使 徒 行 傳 7:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 二 次 约 瑟 与 弟 兄 们 相 认 , 他 的 亲 族 也 被 法 老 知 道 了 。 使 徒 行 傳 7:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 第二次的时候,约瑟就向哥哥们表露自己的身世,法老才知道约瑟的家世。 使 徒 行 傳 7:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 第二次的時候,約瑟就向哥哥們表露自己的身世,法老才知道約瑟的家世。 And at the second time Joseph was made known to his brethren and Joseph's kindred was made known unto Pharaoh και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δευτερω adjective - dative singular masculine deuteros  dyoo'-ter-os: (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb) -- afterward, again, second(-arily, time). ανεγνωρισθη verb - aorist passive indicative - third person singular anagnorizomai  an-ag-no-rid'-zom-ahee:  to make (oneself) known -- be made known. ιωσηφ proper noun Ioseph  ee-o-safe': Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοις noun - dative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φανερον adjective - nominative singular neuter phaneros  fan-er-os': shining, i.e. apparent; neuter (as adverb) publicly, externally -- abroad, + appear, known, manifest, open (+ -ly), outward (+ -ly). εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαραω proper noun Pharao  far-ah-o': Pharao (i.e. Pharoh), an Egyptian king -- Pharaoh. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γενος noun - nominative singular neuter genos  ghen'-os: kin (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective) -- born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιωσηφ proper noun Ioseph  ee-o-safe': Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.Acts 7:13 Multilingual Bible Actes 7:13 French Hechos 7:13 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 7:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |