New American Standard Bible (©1995) and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.King James Bible Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. American King James Version Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet. American Standard Version and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. Douay-Rheims Bible And he was returning, sitting in this chariot, and reading Isaias the prophet. Darby Bible Translation was returning and sitting in his chariot: and he was reading the prophet Esaias. English Revised Version and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. Webster's Bible Translation Was returning; and sitting in his chariot, read Isaiah the prophet. World English Bible He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah. Young's Literal Translation he was also returning, and is sitting on his chariot, and he was reading the prophet Isaiah. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἦν τε ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ ἀνεγίνωσκεν τὸν προφήτην Ἠσαΐαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Greek Orthodox Church ἦν τε ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ, καὶ ἀνεγίνωσκε τὸν προφήτην Ἡσαΐαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἦν τε ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ καὶ ἀνεγίνωσκεν τὸν προφήτην Ἠσαΐαν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἦν δὲ ὑποστρέφων καὶ καθήμενος ἐπὶ τοῦ ἅρματος αὐτοῦ καὶ ἀνεγίνωσκεν τὸν προφήτην Ἠσαΐαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Textus Receptus (1550) ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) ην τε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν ΠΡΑΞΕΙΣ 8:28 Greek NT: Westcott/Hort ην δε υποστρεφων και καθημενος επι του αρματος αυτου και ανεγινωσκεν τον προφητην ησαιαν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et revertebatur sedens super currum suum legensque prophetam Esaiam Hechos 8:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Regresaba sentado en su carruaje, y leía al profeta Isaías. Hechos 8:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Regresaba a su país sentado en su carruaje, y leía al profeta Isaías. Hechos 8:28 Spanish: Reina Valera (1909) Se volvía sentado en su carro, y leyendo el profeta Isaías. Hechos 8:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y se volvía sentado en su carro, y leyendo al profeta Isaías. Hechos 8:28 Spanish: Modern regresaba sentado en su carro leyendo el profeta Isaías. Actes 8:28 French: Louis Segond (1910) s'en retournait, assis sur son char, et lisait le prophète Esaïe. Actes 8:28 French: Darby et il était assis dans son char et lisait le prophète Ésaïe. Actes 8:28 French: Martin (1744) S'en retournait, assis dans son chariot; et il lisait le Prophète Esaïe. Actes 8:28 French: Ostervald (1744) S'en retournait, et assis sur son chariot, lisait le prophète Ésaïe. Apostelgeschichte 8:28 German: Luther (1912) und zog wieder heim und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaja. Apostelgeschichte 8:28 German: Luther (1545) und zog wieder heim und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaja. Apostelgeschichte 8:28 German: Elberfelder (1871) und er war auf der Rückkehr und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaias. 使 徒 行 傳 8:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 回 來 , 在 車 上 坐 著 , 念 先 知 以 賽 亞 的 書 。 使 徒 行 傳 8:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 回 来 , 在 车 上 坐 着 , 念 先 知 以 赛 亚 的 书 。 使 徒 行 傳 8:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他回去的时候,坐在车上读以赛亚先知的书。 使 徒 行 傳 8:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他回去的時候,坐在車上讀以賽亞先知的書。 Was returning and sitting in his chariot __ read Esaias the prophet ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. υποστρεφων verb - present active participle - nominative singular masculine hupostrepho  hoop-os-tref'-o: to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθημενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρματος noun - genitive singular neuter harma  har'-mah:  a chariot (as raised or fitted together) -- chariot. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανεγινωσκεν verb - imperfect active indicative - third person singular anaginosko  an-ag-in-oce'-ko: to know again, i.e. (by extension) to read -- read. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητην noun - accusative singular masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. ησαιαν noun - accusative singular masculine Hesaias  hay-sah-ee'-as: Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite -- Esaias.Acts 8:28 Multilingual Bible Actes 8:28 French Hechos 8:28 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 8:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |