
And upon a set day Herod arrayed in royal apparel sat upon his throne and made an oration unto them τακτη adjective - dative singular feminine taktos  tak-tos': arranged, i.e. appointed or stated -- set. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ημερα noun - dative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηρωδης noun - nominative singular masculine Herodes  hay-ro'-dace: heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod. ενδυσαμενος verb - aorist middle participle - nominative singular masculine enduo  en-doo'-o: to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on. εσθητα noun - accusative singular feminine esthes  es-thace': dress -- apparel, clothing, raiment, robe. βασιλικην adjective - accusative singular feminine basilikos  bas-il-ee-kos': regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent -- king's, nobleman, royal. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθισας verb - aorist active participle - nominative singular masculine kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βηματος noun - genitive singular neuter bema  bay'-ma: a step, i.e. foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. a tribunal -- judgment-seat, set (foot) on, throne. εδημηγορει verb - imperfect active indicative - third person singular demexoreo  day-may-gor-eh'-o: to be a people-gatherer, i.e. to address a public assembly -- make an oration. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
 New American Standard Bible (©1995) On an appointed day Herod, having put on his royal apparel, took his seat on the rostrum and began delivering an address to them.King James Bible And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them. American King James Version And on a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat on his throne, and made an oration to them. American Standard Version And upon a set day Herod arrayed himself in royal apparel, and sat on the throne, and made an oration unto them. Douay-Rheims Bible And upon a day appointed, Herod being arrayed in kingly apparel, sat in the judgment seat, and made an oration to them. Darby Bible Translation And on a set day, clothed in royal apparel and sitting on the elevated seat of honour, Herod made a public oration to them. English Revised Version And upon a set day Herod arrayed himself in royal apparel, and sat on the throne, and made an oration unto them. Webster's Bible Translation And upon a set day, Herod arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration to them. World English Bible On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them. Young's Literal Translation and on a set day, Herod having arrayed himself in kingly apparel, and having sat down upon the tribunal, was making an oration unto them, ΠΡΑΞΕΙΣ 12:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ ὁ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς· ΠΡΑΞΕΙΣ 12:21 Greek NT: Greek Orthodox Church τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ ὁ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ ὁ Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν καὶ καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτούς ΠΡΑΞΕΙΣ 12:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τακτῇ δὲ ἡμέρᾳ [ὁ] Ἡρῴδης ἐνδυσάμενος ἐσθῆτα βασιλικὴν καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐδημηγόρει πρὸς αὐτοὺς, ΠΡΑΞΕΙΣ 12:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. τακτη δε ημερα ο ηρωδης ενδυσαμενος εσθητα βασιλικην καθισας επι του βηματος εδημηγορει προς αυτους ΠΡΑΞΕΙΣ 12:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τακτη δε ημερα ο ηρωδης ενδυσαμενος εσθητα βασιλικην και καθισας επι του βηματος εδημηγορει προς αυτους ΠΡΑΞΕΙΣ 12:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) τακτη δε ημερα ο ηρωδης ενδυσαμενος εσθητα βασιλικην και καθισας επι του βηματος εδημηγορει προς αυτους ΠΡΑΞΕΙΣ 12:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) τακτη δε ημερα ο ηρωδης ενδυσαμενος εσθητα βασιλικην και καθισας επι του βηματος εδημηγορει προς αυτους ΠΡΑΞΕΙΣ 12:21 Greek NT: Westcott/Hort τακτη δε ημερα [ο] ηρωδης ενδυσαμενος εσθητα βασιλικην καθισας επι του βηματος εδημηγορει προς αυτους Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata statuto autem die Herodes vestitus veste regia sedit pro tribunali et contionabatur ad eos Hechos 12:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El día señalado, Herodes, vestido con ropa real, se sentó en la tribuna y les arengaba. Hechos 12:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El día señalado, Herodes (Agripa I), vestido con ropa real, se sentó en la tribuna y comenzó a hablarles. Hechos 12:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y un día señalado, Herodes vestido de ropa real, se sentó en el tribunal, y arengóles. Hechos 12:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y un día señalado, Herodes vestido de ropa real, se sentó en el tribunal, y les arengó. Hechos 12:21 Spanish: Modern En un día señalado, Herodes, vestido de sus vestiduras reales, se sentó en el tribunal y les arengaba. Actes 12:21 French: Louis Segond (1910) A un jour fixé, Hérode, revêtu de ses habits royaux, et assis sur son trône, les harangua publiquement. Actes 12:21 French: Darby Et, à un jour marqué, Hérode, revêtu d'une robe royale et assis sur une estrade, les haranguait. Actes 12:21 French: Martin (1744) Dans un jour marqué, Hérode, revêtu d'une robe royale, s'assit sur son trône, et les haranguait. Actes 12:21 French: Ostervald (1744) Au jour fixé, Hérode, revêtu de ses habits royaux, assis sur son trône, les harangua. Apostelgeschichte 12:21 German: Luther (1912) Aber auf einen bestimmten Tag tat Herodes das königliche Kleid an, setzte sich auf den Richtstuhl und tat eine Rede zu ihnen. Apostelgeschichte 12:21 German: Luther (1545) Aber auf einen bestimmten Tag tat Herodes das königliche Kleid an, setzte sich auf den Richterstuhl und tat eine Rede zu ihnen. Apostelgeschichte 12:21 German: Elberfelder (1871) An einem festgesetzten Tage aber hielt Herodes, nachdem er königliche Kleider angelegt und sich auf den Thron (O. Rednerstuhl) gesetzt hatte, eine öffentliche Rede an sie. 使 徒 行 傳 12:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 律 在 所 定 的 日 子 , 穿 上 朝 服 , 坐 在 位 上 , 對 他 們 講 論 一 番 。 使 徒 行 傳 12:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 希 律 在 所 定 的 日 子 , 穿 上 朝 服 , 坐 在 位 上 , 对 他 们 讲 论 一 番 。 使 徒 行 傳 12:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 到了定好的日期,希律穿上王服,坐在高台上,向他们演讲。 使 徒 行 傳 12:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 到了定好的日期,希律穿上王服,坐在高臺上,向他們演講。  Address Apparel Appointed Arrayed Clothed Clothing Delivered Delivering Dressed Elevated Fixed Haranguing Herod Honour Kingly Making Oration Public Robes Rostrum Royal Sat Seat Seated Sitting Speech Statement Throne Tribunal Wearing
 Address Apparel Appointed Arrayed Clothed Clothing Delivered Delivering Dressed Elevated Fixed Herod Public Robes Royal Sat Seat Seated Sitting Speech Statement Throne Tribunal
 Address Apparel Appointed Arrayed Clothed Clothing Delivered Delivering Dressed Elevated Fixed Herod Public Robes Royal Sat Seat Seated Sitting Speech Statement Throne Tribunal
Acts 12:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |