
Seek good and not evil that ye may live and so the LORD the God of hosts shall be with you as ye have spoken Seek darash (daw-rash') to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and not evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). that ye may live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive and so the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) shall be with you as ye have spoken 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)
 New American Standard Bible (©1995) Seek good and not evil, that you may live; And thus may the LORD God of hosts be with you, Just as you have said!King James Bible Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. American King James Version Seek good, and not evil, that you may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as you have spoken. American Standard Version Seek good, and not evil, that ye may live; and so Jehovah, the God of hosts, will be with you, as ye say. Douay-Rheims Bible Seek ye good, and not evil, that you may live: and the Lord the God of hosts will be with you, as you have said. Darby Bible Translation Seek good, and not evil, that ye may live; and so Jehovah, the God of hosts, shall be with you, as ye say. English Revised Version Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye say. Webster's Bible Translation Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken. World English Bible Seek good, and not evil, that you may live; and so Yahweh, the God of Armies, will be with you, as you say. Young's Literal Translation Seek good, and not evil, that ye may live, And it is so; Jehovah, God of Hosts, is with you, as ye said. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quaerite bonum et non malum ut vivatis et erit Dominus Deus exercituum vobiscum sicut dixistis Amós 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Buscad lo bueno y no lo malo, para que viváis; y así sea con vosotros el SEÑOR, Dios de los ejércitos, tal como habéis dicho. Amós 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Busquen lo bueno y no lo malo, para que vivan; Y así sea con ustedes el SEÑOR, Dios de los ejércitos. ¡Tal como han dicho! Amós 5:14 Spanish: Reina Valera (1909) Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así Jehová Dios de los ejércitos será con vosotros, como decís. Amós 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así el SEÑOR Dios de los ejércitos será con vosotros, como decís. Amós 5:14 Spanish: Modern ¡Buscad el bien y no el mal, para que viváis! Así estará con vosotros Jehovah Dios de los Ejércitos, como decís. Amos 5:14 French: Louis Segond (1910) Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, Et qu'ainsi l'Eternel, le Dieu des armées, soit avec vous, Comme vous le dites. Amos 5:14 French: Darby Recherchez le bien, et non le mal, afin que vous viviez; et ainsi l'Éternel, le Dieu des armées, sera avec vous, comme vous le dites. Amos 5:14 French: Martin (1744) Cherchez le bien, et non pas le mal, afin que vous viviez; et ainsi l'Eternel, le Dieu des armées, sera avec vous, comme vous l'avez dit. Amos 5:14 French: Ostervald (1744) Cherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et qu'ainsi l'Éternel, le Dieu des armées, soit avec vous, comme vous le dites. Amos 5:14 German: Luther (1912) Suchet das Gute und nicht das Böse, auf daß ihr leben möget, so wird der HERR, der Gott Zebaoth, bei euch sein, wie ihr rühmet. Amos 5:14 German: Luther (1545) Suchet das Gute und nicht das Böse, auf daß ihr leben möget, so wird der HERR, der Gott Zebaoth, bei euch sein, wie ihr rühmet. Amos 5:14 German: Elberfelder (1871) Trachtet nach dem Guten und nicht nach dem Bösen, auf daß ihr lebet; und Jehova, der Gott der Heerscharen, wird also mit euch sein, wie ihr saget. 阿 摩 司 書 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 求 善 , 不 要 求 惡 , 就 必 存 活 。 這 樣 , 耶 和 華 ─ 萬 軍 之 神 必 照 你 們 所 說 的 與 你 們 同 在 。 阿 摩 司 書 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 求 善 , 不 要 求 恶 , 就 必 存 活 。 这 样 , 耶 和 华 ─ 万 军 之 神 必 照 你 们 所 说 的 与 你 们 同 在 。 阿 摩 司 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们要寻求良善,不要寻求邪恶,这样才可以存活。耶和华万军的 神就必与你们同在,正如你们所说的。 阿 摩 司 書 5:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們要尋求良善,不要尋求邪惡,這樣才可以存活。耶和華萬軍的 神就必與你們同在,正如你們所說的。  Almighty Armies Evil Hosts Seek Spoken Thus Yours
 Almighty Armies Evil Good Hosts Live Seek
 Almighty Armies Evil Good Hosts Live Seek
Amos 5:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |