New American Standard Bible (©1995) "I hate, I reject your festivals, Nor do I delight in your solemn assemblies.King James Bible I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. American King James Version I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. American Standard Version I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies. Douay-Rheims Bible I hate, and have rejected your festivities: and I will not receive the odour of your assemblies. Darby Bible Translation I hate, I despise your feasts, and I will not smell a sweet odour in your solemn assemblies. English Revised Version I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies. Webster's Bible Translation I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. World English Bible I hate, I despise your feasts, and I can't stand your solemn assemblies. Young's Literal Translation I have hated -- I have loathed your festivals, And I am not refreshed by your restraints. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata odi et proieci festivitates vestras et non capiam odorem coetuum vestrorum Amós 5:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aborrezco, desprecio vuestras fiestas, tampoco me agradan vuestras asambleas solemnes. Amós 5:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Aborrezco, desprecio sus fiestas, Tampoco Me agradan sus asambleas solemnes. Amós 5:21 Spanish: Reina Valera (1909) Aborrecí, abominé vuestras solemnidades, y no me darán buen olor vuestras asambleas. Amós 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Aborrecí, abominé vuestras solemnidades, y no me darán buen olor vuestras asambleas. Amós 5:21 Spanish: Modern Aborrezco, rechazo vuestras festividades, y no me huelen bien vuestras asambleas festivas. Amos 5:21 French: Louis Segond (1910) Je hais, je méprise vos fêtes, Je ne puis sentir vos assemblées. Amos 5:21 French: Darby Je hais, je méprise vos fêtes, et je ne flairerai pas de bonne odeur dans vos assemblées solennelles; Amos 5:21 French: Martin (1744) Je hais et rejette vos fêtes solennelles, et je ne flairerai point [l'odeur de vos parfums] dans vos assemblées solennelles. Amos 5:21 French: Ostervald (1744) Je hais, je méprise vos fêtes; je ne prends point plaisir à vos assemblées solennelles. Amos 5:21 German: Luther (1912) Ich bin euren Feiertagen gram und verachte sie und mag eure Versammlungen nicht riechen. Amos 5:21 German: Luther (1545) Ich bin euren Feiertagen gram und verachte sie und mag nicht riechen in eure Versammlung. Amos 5:21 German: Elberfelder (1871) Ich hasse, ich verschmähe eure Feste, und eure Festversammlungen mag ich nicht riechen: 阿 摩 司 書 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 厭 惡 你 們 的 節 期 , 也 不 喜 悅 你 們 的 嚴 肅 會 。 阿 摩 司 書 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 厌 恶 你 们 的 节 期 , 也 不 喜 悦 你 们 的 严 肃 会 。 阿 摩 司 書 5:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神不喜欢外表的敬虔我憎恨、厌恶你们的节期,也不喜爱你们的节日。 阿 摩 司 書 5:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神不喜歡外表的敬虔我憎恨、厭惡你們的節期,也不喜愛你們的節日。 I hate I despise your feast days and I will not smell in your solemn assemblies I hate sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. I despise ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear your feast days chag (khag) a festival, or a victim therefor -- (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity. and I will not smell ruwach (roo'-akh) to blow, i.e. breathe; only (literally) to smell or (by implication, perceive (figuratively, to anticipate, enjoy) -- accept, smell, touch, make of quick understanding. in your solemn assemblies `atsarah (ats-aw-raw') an assembly, especially on a festival or holiday -- (solemn) assembly (meeting).
Amos 5:21 Multilingual Bible Amos 5:21 French Amós 5:21 Biblia Paralela 阿 摩 司 書 5:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |