
And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise and another shall rise after them and he shall be diverse from the first and he shall subdue three kings And the ten `asar , (as-ar') ten -- ten, + twelve. horns qeren (keh'-ren) a horn (literally or for sound) -- horn, cornet. out of min (min) according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when. this kingdom malkuw (mal-koo') dominion (abstractly or concretely) -- kingdom, kingly, realm, reign. are ten `asar , (as-ar') ten -- ten, + twelve. kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. that shall arise quwm (koom) appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up). and another 'ochoran (okh-or-awn') other -- (an-)other. shall rise quwm (koom) appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up). after 'achar (akh-ar') after -- (here-)after. them and he shall be diverse shna' (shen-aw') alter, change, (be) diverse. from min (min) according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when. the first qadmay (kad-mah'-ee) first -- first. and he shall subdue shphal (shef-al') abase, humble, put down, subdue. three tlath (tel-awth') three or third -- third, three. kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal.
 New American Standard Bible (©1995) 'As for the ten horns, out of this kingdom ten kings will arise; and another will arise after them, and he will be different from the previous ones and will subdue three kings.King James Bible And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. American King James Version And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. American Standard Version And as for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise: and another shall arise after them; and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings. Douay-Rheims Bible And the ten horns of the same kingdom, shall be ten kings: and another shall rise up after them, and he shall be mightier than the former, and he shall bring down three kings. Darby Bible Translation And as to the ten horns, out of this kingdom shall arise ten kings; and another shall arise after them; and he shall be different from the former, and he shall subdue three kings. English Revised Version And as for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise: and another shall arise after them; and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings. Webster's Bible Translation And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings. World English Bible As for the ten horns, out of this kingdom shall ten kings arise: and another shall arise after them; and he shall be diverse from the former, and he shall put down three kings. Young's Literal Translation And the ten horns out of the kingdom are ten kings, they rise, and another doth rise after them, and it is diverse from the former, and three kings it humbleth; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata porro cornua decem ipsius regni decem reges erunt et alius consurget post eos et ipse potentior erit prioribus et tres reges humiliabit Daniel 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y los diez cuernos de este reino son diez reyes que se levantarán, y otro se levantará después de ellos; él será diferente de los anteriores y subyugará a tres reyes. Daniel 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Y los diez cuernos de este reino son diez reyes que se levantarán, y otro se levantará después de ellos. El será diferente de los anteriores y subyugará a tres reyes. Daniel 7:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y los diez cuernos significan que de aquel reino se levantarán diez reyes; y tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros, y á tres reyes derribará. Daniel 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y los diez cuernos significan que de aquel reino se levantarán diez reyes; y tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros, y a tres reyes derribará. Daniel 7:24 Spanish: Modern En cuanto a los diez cuernos, de aquel reino se levantarán diez reyes. Tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros y derribará a tres reyes. Daniel 7:24 French: Louis Segond (1910) Les dix cornes, ce sont dix rois qui s'élèveront de ce royaume. Un autre s'élèvera après eux, il sera différent des premiers, et il abaissera trois rois. Daniel 7:24 French: Darby Et les dix cornes,... ce sont dix rois qui surgiront du royaume. Et un autre surgira après eux; et il sera différent des premiers; et il abattra trois rois. Daniel 7:24 French: Martin (1744) Mais les dix cornes sont dix Rois qui s'élèveront de ce Royaume, et un autre s'élèvera après eux, qui sera différent des premiers, et il abattra trois Rois. Daniel 7:24 French: Ostervald (1744) Et un autre s'élèvera après eux, qui sera différent des premiers et il abaissera trois rois. Daniel 7:24 German: Luther (1912) Die Zehn Hörner bedeuten zehn Könige, so aus dem Reich entstehen werden. Nach ihnen aber wird ein anderer aufkommen, der wird gar anders sein denn die vorigen und wird drei Könige demütigen. Daniel 7:24 German: Luther (1545) Die zehn Hörner bedeuten zehn Könige, so aus demselbigen Reich entstehen werden. Nach demselben aber wird ein anderer aufkommen, der wird mächtiger sein denn der vorigen keiner und wird drei Könige demütigen. Daniel 7:24 German: Elberfelder (1871) Und die zehn Hörner: aus jenem Königreich werden zehn Könige aufstehen; und ein anderer wird nach ihnen aufstehen, und dieser wird verschieden sein von den vorigen und wird drei Könige erniedrigen. 但 以 理 書 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 至 於 那 十 角 , 就 是 從 這 國 中 必 興 起 的 十 王 , 後 來 又 興 起 一 王 , 與 先 前 的 不 同 ; 他 必 制 伏 三 王 。 但 以 理 書 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 至 於 那 十 角 , 就 是 从 这 国 中 必 兴 起 的 十 王 , 後 来 又 兴 起 一 王 , 与 先 前 的 不 同 ; 他 必 制 伏 三 王 。 但 以 理 書 7:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于那十角,就是从这国中将要兴起的十个王,在他们以后,必有另一个王兴起,和先前的王都不相同;他必制伏三个王。 但 以 理 書 7:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於那十角,就是從這國中將要興起的十個王,在他們以後,必有另一個王興起,和先前的王都不相同;他必制伏三個王。  Arise Different Diverse Earlier Former Horns Humbleth Kingdom Kings Ones Power Previous Rise Subdue Ten
 Arise Different Diverse Earlier First Former Horns Humbleth Kingdom Kings Ones Power Previous Rise Subdue Ten Three
 Arise Different Diverse Earlier First Former Horns Humbleth Kingdom Kings Ones Power Previous Rise Subdue Ten Three
Daniel 7:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |