New American Standard Bible (©1995) eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,King James Bible Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, American King James Version Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, American Standard Version eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, Douay-Rheims Bible Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, Darby Bible Translation eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, English Revised Version eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, Webster's Bible Translation Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, World English Bible eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, Young's Literal Translation eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata oculum pro oculo dentem pro dente manum pro manu pedem pro pede Éxodo 21:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, Éxodo 21:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, Éxodo 21:24 Spanish: Reina Valera (1909) Ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, Éxodo 21:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, Éxodo 21:24 Spanish: Modern ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, Exode 21:24 French: Louis Segond (1910) oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, Exode 21:24 French: Darby oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, Exode 21:24 French: Martin (1744) Œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, Exode 21:24 French: Ostervald (1744) Œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 2 Mose 21:24 German: Luther (1912) Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß, 2 Mose 21:24 German: Luther (1545) Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß, 2 Mose 21:24 German: Elberfelder (1871) Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß, 出 埃 及 記 21:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 眼 還 眼 , 以 牙 還 牙 , 以 手 還 手 , 以 腳 還 腳 , 出 埃 及 記 21:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 眼 还 眼 , 以 牙 还 牙 , 以 手 还 手 , 以 脚 还 脚 , 出 埃 及 記 21:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚, 出 埃 及 記 21:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳, Eye for eye tooth for tooth hand for hand foot for foot Eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) for eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) tooth shen (shane) a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff -- crag, forefront, ivory, sharp, tooth. for tooth shen (shane) a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff -- crag, forefront, ivory, sharp, tooth. hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), for hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. for foot regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.Exodus 21:24 Multilingual Bible Exode 21:24 French Éxodo 21:24 Biblia Paralela 出 埃 及 記 21:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |