Galatians 3:20

<< Galatians 3:20 >>

Now a mediator is not a mediator of one but God is one
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μεσιτης  noun - nominative singular masculine
mesites  mes-ee'-tace:  a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor) -- mediator.
ενος  adjective - genitive singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ουκ  particle - negative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are

New American Standard Bible (©1995)
Now a mediator is not for one party only; whereas God is only one.

King James Bible
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.

American King James Version
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.

American Standard Version
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

Douay-Rheims Bible
Now a mediator is not of one: but God is one.

Darby Bible Translation
But a mediator is not of one, but God is one.

English Revised Version
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

Webster's Bible Translation
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

World English Bible
Now a mediator is not between one, but God is one.

Young's Literal Translation
and the mediator is not of one, and God is one --

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ μεσίτης εἷς οὐ εἰμί ὁ δέ θεός εἷς εἰμί

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ Θεὸς εἷς ἐστιν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Westcott/Hort
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

Galatians 3:20 Hebrew Bible
והסרסר לא של אחד הוא אך האלהים הוא אחד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
mediator autem unius non est Deus autem unus est

Gálatas 3:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahora bien, un mediador no es de una parte solamente, ya que Dios es uno solo.

Gálatas 3:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ahora bien, un mediador no representa a uno solo, pero Dios es uno solo.

Gálatas 3:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el mediador no es de uno, pero Dios es uno.

Gálatas 3:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el Mediador no es de uno solo , pero Dios es uno.

Gálatas 3:20 Spanish: Modern
Y el mediador no es de uno solo, pero Dios es uno.

Galates 3:20 French: Louis Segond (1910)
Or, le médiateur n'est pas médiateur d'un seul, tandis que Dieu est un seul.

Galates 3:20 French: Darby
Or un médiateur n'est pas médiateur d'un seul, mais Dieu est un seul.

Galates 3:20 French: Martin (1744)
Or le Médiateur n'est pas d'un seul : mais Dieu est un seul.

Galates 3:20 French: Ostervald (1744)
Or, le médiateur n'est pas d'un seul, mais Dieu est un seul.

Galater 3:20 German: Luther (1912)
Ein Mittler aber ist nicht eines Mittler; Gott aber ist einer.

Galater 3:20 German: Luther (1545)
Ein Mittler aber ist nicht eines einigen Mittler; Gott aber ist einig.

Galater 3:20 German: Elberfelder (1871)
Ein (W. der) Mittler aber ist nicht Mittler von einem; Gott aber ist einer.

加 拉 太 書 3:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 中 保 本 不 是 為 一 面 作 的 ; 神 卻 是 一 位 。

加 拉 太 書 3:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 中 保 本 不 是 为 一 面 作 的 ; 神 却 是 一 位 。

加 拉 太 書 3:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
中保不是为单方面的,但 神却是一位。

加 拉 太 書 3:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
中保不是為單方面的,但 神卻是一位。


Concerned Go-between However Implies Individual Intermediary Mediator Party Represent Whereas

Concerned Go-Between However Implies Individual Mediator Party Represent Whereas

Concerned Go-Between However Implies Individual Mediator Party Represent Whereas

Galatians 3:20 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible