
For when God made promise to Abraham because he could swear by no greater he sware by himself τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αβρααμ proper noun Abraam  ab-rah-am': Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham. επαγγειλαμενος verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine epaggello  ep-ang-el'-lo: to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself -- profess, (make) promise. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). επει conjunction epei  ep-i': thereupon, i.e. since (of time or cause) -- because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when. κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ουδενος adjective - genitive singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ειχεν verb - imperfect active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold μειζονος adjective - genitive singular masculine - comparative or contracted megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. ομοσαι verb - aorist active middle or passive deponent omnuo  om-noo'-o: to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear. ωμοσεν verb - aorist active indicative - third person singular omnuo  om-noo'-o: to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear. καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εαυτου reflexive pronoun - third person genitive singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
 New American Standard Bible (©1995) For when God made the promise to Abraham, since He could swear by no one greater, He swore by Himself,King James Bible For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself, American King James Version For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he swore by himself, American Standard Version For when God made promise to Abraham, since he could swear by none greater, he sware by himself, Douay-Rheims Bible For God making promise to Abraham, because he had no one greater by whom he might swear, swore by himself, Darby Bible Translation For God, having promised to Abraham, since he had no greater to swear by, swore by himself, English Revised Version For when God made promise to Abraham, since he could swear by none greater, he sware by himself, Webster's Bible Translation For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he swore by himself, World English Bible For when God made a promise to Abraham, since he could swear by none greater, he swore by himself, Young's Literal Translation For to Abraham God, having made promise, seeing He was able to swear by no greater, did swear by Himself, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ γάρ Ἀβραάμ ἐπαγγέλλω ὁ θεός ἐπεί κατά οὐδείς ἔχω μέγας ὀμνύω ὀμνύω κατά ἑαυτοῦ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ Θεός, ἐπεὶ κατ’ οὐδενὸς εἶχε μείζονος ὀμόσαι, ὤμοσε καθ’ ἑαυτοῦ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ θεός ἐπεὶ κατ' οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι ὤμοσεν καθ' ἑαυτοῦ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τῷ γὰρ Ἀβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ θεὸς, ἐπεὶ κατ’ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι, ὤμοσεν καθ’ ἑαυτοῦ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. τω γαρ αβρααμ επαγγειλαμενος ο θεος επει κατ ουδενος ειχεν μειζονος ομοσαι ωμοσεν καθ εαυτου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τω γαρ αβρααμ επαγγειλαμενος ο θεος επει κατ ουδενος ειχεν μειζονος ομοσαι ωμοσεν καθ εαυτου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) τω γαρ αβρααμ επαγγειλαμενος ο θεος επει κατ ουδενος ειχεν μειζονος ομοσαι ωμοσεν καθ εαυτου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) τω γαρ αβρααμ επαγγειλαμενος ο θεος επει κατ ουδενος ειχεν μειζονος ομοσαι ωμοσεν καθ εαυτου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort τω γαρ αβρααμ επαγγειλαμενος ο θεος επει κατ ουδενος ειχεν μειζονος ομοσαι ωμοσεν καθ εαυτου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Abrahae namque promittens Deus quoniam neminem habuit per quem iuraret maiorem iuravit per semet ipsum Hebreos 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues cuando Dios hizo la promesa a Abraham, no pudiendo jurar por uno mayor, juró por sí mismo, Hebreos 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues cuando Dios hizo la promesa a Abraham, no pudiendo jurar por uno mayor, juró por El mismo, Hebreos 6:13 Spanish: Reina Valera (1909) Porque prometiendo Dios á Abraham, no pudiendo jurar por otro mayor, juró por sí mismo, Hebreos 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque prometiendo Dios a Abraham, no pudiendo jurar por otro mayor, juró por sí mismo, Hebreos 6:13 Spanish: Modern Porque cuando Dios hizo la promesa a Abraham, puesto que no podía jurar por otro mayor, juró por sí mismo Hébreux 6:13 French: Louis Segond (1910) Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, ne pouvant jurer par un plus grand que lui, il jura par lui-même, Hébreux 6:13 French: Darby Car lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, puisqu'il n'avait personne de plus grand par qui jurer, il jura par lui-même, Hébreux 6:13 French: Martin (1744) Car lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, parce qu'il ne pouvait point jurer par un plus grand, il jura par lui-même, Hébreux 6:13 French: Ostervald (1744) En effet, lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, comme il ne pouvait pas jurer par un plus grand, il jura par lui-même, Hebraeer 6:13 German: Luther (1912) Denn als Gott Abraham verhieß, da er bei keinem Größeren zu schwören hatte, schwur er bei sich selbst Hebraeer 6:13 German: Luther (1545) Denn als Gott Abraham verhieß, da er bei keinem Größeren zu schwören hatte, schwur er bei sich selbst Hebraeer 6:13 German: Elberfelder (1871) Denn als Gott dem Abraham Verheißung gab, schwur er, weil er bei keinem Größeren zu schwören hatte, bei sich selbst 希 伯 來 書 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 當 初 神 應 許 亞 伯 拉 罕 的 時 候 , 因 為 沒 有 比 自 己 更 大 可 以 指 著 起 誓 的 , 就 指 著 自 己 起 誓 , 說 : 希 伯 來 書 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 当 初 神 应 许 亚 伯 拉 罕 的 时 候 , 因 为 没 有 比 自 己 更 大 可 以 指 着 起 誓 的 , 就 指 着 自 己 起 誓 , 说 : 希 伯 來 書 6:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神起誓保证他的应许 神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大的可以指着起誓,他就指着自己起誓, 希 伯 來 書 6:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神起誓保證他的應許 神應許亞伯拉罕的時候,因為沒有比自己更大的可以指著起誓,他就指著自己起誓,  Able Greater None Oath Promise Promised Seeing Sware Swear Swore
 Able Abraham Greater Oath Promise Promised Sware Swear Swore
 Able Abraham Greater Oath Promise Promised Sware Swear Swore
Hebrews 6:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |