John 8:58

Abraham
Abraham's
Born
Existence
Jesus
Solemn
Truth
Verily

Abraham's
Born
Certainly
Existence
Solemn
Truly
Truth
Verily

Abraham's
Born
Certainly
Existence
Solemn
Truly
Truth
Verily
<< John 8:58 >>
New American Standard Bible (©1995)
Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, before Abraham was born, I am."

King James Bible
Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.

American King James Version
Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, Before Abraham was, I am.

American Standard Version
Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was born, I am.

Douay-Rheims Bible
Jesus said to them: Amen, amen I say to you, before Abraham was made, I am.

Darby Bible Translation
Jesus said to them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.

English Revised Version
Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.

Webster's Bible Translation
Jesus said to them, Verily, verily, I say to you, Before Abraham was, I am.

World English Bible
Jesus said to them, "Most certainly, I tell you, before Abraham came into existence, I AM."

Young's Literal Translation
Jesus said to them, 'Verily, verily, I say to you, Before Abraham's coming -- I am;'

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:58 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:58 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:58 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:58 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:58 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειπεν αυτοις ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:58 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:58 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:58 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:58 Greek NT: Westcott/Hort
ειπεν αυτοις ιησους αμην αμην λεγω υμιν πριν αβρααμ γενεσθαι εγω ειμι

John 8:58 Hebrew Bible
ויאמר אליהם ישוע אמן אמן אני אמר לכם בטרם היות אברהם אני הוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit eis Iesus amen amen dico vobis antequam Abraham fieret ego sum

Juan 8:58 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Jesús les dijo: En verdad, en verdad os digo: antes que Abraham naciera, yo soy.

Juan 8:58 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Jesús les dijo: "En verdad les digo, que antes que Abraham naciera, Yo soy."

Juan 8:58 Spanish: Reina Valera (1909)
Díjoles Jesús: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, yo soy.

Juan 8:58 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Les dijo Jesús: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, YO SOY.

Juan 8:58 Spanish: Modern
Les dijo Jesús: --De cierto, de cierto os digo que antes que Abraham existiera, Yo Soy.

Jean 8:58 French: Louis Segond (1910)
Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis.

Jean 8:58 French: Darby
Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous dis: Avant qu'Abraham fût, je suis.

Jean 8:58 French: Martin (1744)
[Et] Jésus leur dit : en vérité, en vérité je vous dis, avant qu'Abraham fût, je suis.

Jean 8:58 French: Ostervald (1744)
Jésus leur dit: En vérité, en vérité je vous le dis: Avant qu'Abraham fût, je suis.

Johannes 8:58 German: Luther (1912)
Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ehe denn Abraham ward, bin ich.

Johannes 8:58 German: Luther (1545)
Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe denn Abraham ward, bin ich.

Johannes 8:58 German: Elberfelder (1871)
Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ehe Abraham ward, bin ich.

約 翰 福 音 8:58 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 還 沒 有 亞 伯 拉 罕 就 有 了 我 。

約 翰 福 音 8:58 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 还 没 有 亚 伯 拉 罕 就 有 了 我 。

約 翰 福 音 8:58 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣说:“我实实在在告诉你们,亚伯拉罕出生以前,我已经存在了。”

約 翰 福 音 8:58 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌說:“我實實在在告訴你們,亞伯拉罕出生以前,我已經存在了。”
Jesus said unto them Verily verily I say unto you Before Abraham was I am


ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
πριν  adverb
prin  prin:  prior, sooner -- before (that), ere.
αβρααμ  proper noun
Abraam  ab-rah-am':  Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham.
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.

John 8:58 Multilingual Bible

Jean 8:58 French

Juan 8:58 Biblia Paralela

約 翰 福 音 8:58 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abraham
Abraham's
Born
Existence
Jesus
Solemn
Truth
Verily

Abraham's
Born
Certainly
Existence
Solemn
Truly
Truth
Verily

Abraham's
Born
Certainly
Existence
Solemn
Truly
Truth
Verily