
For where a testament is there must also of necessity be the death of the testator οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) διαθηκη noun - nominative singular feminine diatheke  dee-ath-ay'-kay: a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will) -- covenant, testament. θανατον noun - accusative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. αναγκη noun - nominative singular feminine anagke  an-ang-kay': constraint; by implication, distress -- distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful. φερεσθαι verb - present passive middle or passive deponent phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαθεμενου verb - second aorist middle participle - genitive singular masculine diatithemai  dee-at-ith'-em-ahee: to put apart, i.e. (figuratively) dispose (by assignment, compact, or bequest) -- appoint, make, testator.
 New American Standard Bible (©1995) For where a covenant is, there must of necessity be the death of the one who made it.King James Bible For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. American King James Version For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. American Standard Version For where a testament is, there must of necessity be the death of him that made it. Douay-Rheims Bible For where there is a testament, the death of the testator must of necessity come in. Darby Bible Translation (For where there is a testament, the death of the testator must needs come in. English Revised Version For where a testament is, there must of necessity be the death of him that made it. Webster's Bible Translation For where a testament is, there must also of necessity be the death of the testator. World English Bible For where a last will and testament is, there must of necessity be the death of him who made it. Young's Literal Translation for where a covenant is, the death of the covenant-victim to come in is necessary, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅπου γάρ διαθήκη θάνατος ἀνάγκη φέρω ὁ διατίθεμαι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅπου γὰρ διαθήκη, θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅπου γὰρ διαθήκη θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅπου γὰρ διαθήκη θάνατον ἀνάγκη φέρεσθαι τοῦ διαθεμένου· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οπου γαρ διαθηκη θανατον αναγκη φερεσθαι του διαθεμενου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οπου γαρ διαθηκη θανατον αναγκη φερεσθαι του διαθεμενου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Textus Receptus (1550) οπου γαρ διαθηκη θανατον αναγκη φερεσθαι του διαθεμενου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) οπου γαρ διαθηκη θανατον αναγκη φερεσθαι του διαθεμενου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:16 Greek NT: Westcott/Hort οπου γαρ διαθηκη θανατον αναγκη φερεσθαι του διαθεμενου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ubi enim testamentum mors necesse est intercedat testatoris Hebreos 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque donde hay un testamento, necesario es que ocurra la muerte del testador. Hebreos 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque donde hay un testamento, necesario es que ocurra la muerte del testador. Hebreos 9:16 Spanish: Reina Valera (1909) Porque donde hay testamento, necesario es que intervenga muerte del testador. Hebreos 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque donde hay testamento, necesario es que intervenga la muerte del testador. Hebreos 9:16 Spanish: Modern Porque donde hay un testamento, es necesario que se presente constancia de la muerte del testador. Hébreux 9:16 French: Louis Segond (1910) Car là où il y a un testament, il est nécessaire que la mort du testateur soit constatée. Hébreux 9:16 French: Darby (Car là où il y a un testament, il est nécessaire que la mort du testateur intervienne; Hébreux 9:16 French: Martin (1744) Car où il y a un testament, il est nécessaire que la mort du testateur intervienne. Hébreux 9:16 French: Ostervald (1744) Car où il y a un testament, il est nécessaire que la mort du testateur soit constatée; Hebraeer 9:16 German: Luther (1912) Denn wo ein Testament ist, da muß der Tod geschehen des, der das Testament machte. Hebraeer 9:16 German: Luther (1545) Denn wo ein Testament ist, da muß der Tod geschehen des, der das Testament machte. Hebraeer 9:16 German: Elberfelder (1871) (denn wo ein Testament (Für "Testament" und "Bund" ist im Griech. dasselbe Wort gebraucht) ist, da muß notwendig der Tod dessen eintreten, der das Testament gemacht hat. 希 伯 來 書 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 有 遺 命 必 須 等 到 留 遺 命 ( 遺 命 : 原 文 與 約 字 同 ) 的 人 死 了 ; 希 伯 來 書 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 有 遗 命 必 须 等 到 留 遗 命 ( 遗 命 : 原 文 与 约 字 同 ) 的 人 死 了 ; 希 伯 來 書 9:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 凡有遗嘱(“遗嘱”或译:“约”,与17节同),必须证实立遗嘱的人死了; 希 伯 來 書 9:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 凡有遺囑(“遺囑”或譯:“約”,與17節同),必須證實立遺囑的人死了;  Covenant Covenant-victim Death Established Evidence Forward Involved Legal Necessary Necessity Needs Prove Testament Testator
 Case Covenant Death Established Evidence Forward Involved Last Necessary Necessity Needs Prove Testament Testator
 Case Covenant Death Established Evidence Forward Involved Last Necessary Necessity Needs Prove Testament Testator
Hebrews 9:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |