Hebrews 9:1

<< Hebrews 9:1 >>

Then verily the first covenant had also ordinances of divine service and a worldly sanctuary
ειχεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πρωτη  adjective - nominative singular feminine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
δικαιωματα  noun - accusative plural neuter
dikaioma  dik-ah'-yo-mah:  an equitable deed; by implication, a statute or decision -- judgment, justification, ordinance, righteousness.
λατρειας  noun - genitive singular feminine
latreia  lat-ri'-ah:  ministration of God, i.e. worship -- (divine) service.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
αγιον  adjective - nominative singular neuter
hagion  hag'-ee-on:  a sacred thing (i.e. spot) -- holiest (of all), holy place, sanctuary.
κοσμικον  adjective - accusative singular neuter
kosmikos  kos-mee-kos':  terrene (cosmic), literally (mundane) or figuratively (corrupt) -- worldly.

New American Standard Bible (©1995)
Now even the first covenant had regulations of divine worship and the earthly sanctuary.

King James Bible
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.

American King James Version
Then truly the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.

American Standard Version
Now even a first covenant had ordinances of divine service, and its sanctuary, a sanctuary of this world.

Douay-Rheims Bible
The former indeed had also justifications of divine service, and a worldly sanctuary.

Darby Bible Translation
The first therefore also indeed had ordinances of service, and the sanctuary, a worldly one.

English Revised Version
Now even the first covenant had ordinances of divine service, and its sanctuary, a sanctuary of this world.

Webster's Bible Translation
Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary.

World English Bible
Now indeed even the first covenant had ordinances of divine service, and an earthly sanctuary.

Young's Literal Translation
It had, indeed, then (even the first tabernacle) ordinances of service, also a worldly sanctuary,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔχω μέν οὖν καί ὁ πρῶτος δικαίωμα λατρεία ὁ τέ ἅγιος κοσμικός

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἶχε μὲν οὖν καὶ ἡ πρώτη σκηνὴ δικαιώματα λατρείας τό τε Ἅγιον κοσμικόν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶχέν μὲν οὖν καὶ ἡ πρώτη σκηνή δικαιώματα λατρείας τό τε ἅγιον κοσμικόν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἶχεν μὲν οὖν [καὶ] ἡ πρώτη δικαιώματα λατρείας τό τε ἅγιον κοσμικόν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ειχεν μεν ουν και η πρωτη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειχεν μεν ουν και η πρωτη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ειχεν μεν ουν και η πρωτη σκηνη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειχεν μεν ουν και η πρωτη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Westcott/Hort
ειχεν μεν ουν [και] η πρωτη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον

Hebrews 9:1 Hebrew Bible
הן היה גם לברית הראשונה משפטי העבודה ומקדש ארצי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
habuit quidem et prius iustificationes culturae et sanctum saeculare

Hebreos 9:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahora bien, aun el primer pacto tenía ordenanzas de culto y el santuario terrenal.

Hebreos 9:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ahora bien, aun el primer pacto tenía ordenanzas para el culto y el santuario terrenal.

Hebreos 9:1 Spanish: Reina Valera (1909)
TENIA empero también el primer pacto reglamentos del culto, y santuario mundano.

Hebreos 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tenía sin embargo el primero sus justificaciones del culto, y su santuario mundano.

Hebreos 9:1 Spanish: Modern
Ahora bien, el primer pacto tenía reglamentos acerca del culto y del santuario terrenal.

Hébreux 9:1 French: Louis Segond (1910)
La première alliance avait aussi des ordonnances relatives au culte, et le sanctuaire terrestre.

Hébreux 9:1 French: Darby
La première donc avait aussi des ordonnances pour le culte, et le sanctuaire, un sanctuaire terrestre.

Hébreux 9:1 French: Martin (1744)
Le premier tabernacle avait donc des ordonnances touchant le culte divin, et un Sanctuaire terrestre.

Hébreux 9:1 French: Ostervald (1744)
La première alliance avait donc aussi des ordonnances touchant le service divin, et le sanctuaire terrestre.

Hebraeer 9:1 German: Luther (1912)
Es hatte zwar auch das erste seine Rechte des Gottesdienstes und das äußerliche Heiligtum.

Hebraeer 9:1 German: Luther (1545)
Es hatte zwar auch das erste seine Rechte des Gottesdienstes und äußerliche Heiligkeit.

Hebraeer 9:1 German: Elberfelder (1871)
Es hatte nun zwar auch der erste Bund Satzungen des Dienstes (O. Gottesdienstes) und das Heiligtum, ein weltliches.

希 伯 來 書 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
原 來 前 約 有 禮 拜 的 條 例 和 屬 世 界 的 聖 幕 。

希 伯 來 書 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
原 来 前 约 有 礼 拜 的 条 例 和 属 世 界 的 圣 幕 。

希 伯 來 書 9:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
旧约敬拜的规例

希 伯 來 書 9:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
舊約敬拜的規例前約也有它敬拜的規例,和屬世界的聖所。


Agreement Belonging Covenant Divine Earthly Holy Indeed Order Ordinances Regulations Rules Sanctuary Service Tabernacle Verily Worldly Worship

Agreement Belonging Covenant Divine Earthly First Holy Indeed Order Ordinances Regulations Rules Sanctuary Service Tabernacle Verily World Worldly Worship

Agreement Belonging Covenant Divine Earthly First Holy Indeed Order Ordinances Regulations Rules Sanctuary Service Tabernacle Verily World Worldly Worship

Hebrews 9:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible