Hebrews 9:24

<< Hebrews 9:24 >>

For Christ is not entered into the holy places made with hands which are the figures of the true. but into heaven itself now to appear in the presence of God for us
ου  particle - negative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
χειροποιητα  adjective - accusative plural neuter
cheiropoietos  khi-rop-oy'-ay-tos:  manufactured, i.e. of human construction -- made by (make with) hands.
αγια  adjective - accusative plural neuter
hagion  hag'-ee-on:  a sacred thing (i.e. spot) -- holiest (of all), holy place, sanctuary.
εισηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
αντιτυπα  adjective - accusative plural neuter
antitupon  an-teet'-oo-pon:  corresponding (antitype), i.e. a representative, counterpart -- (like) figure (whereunto).
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αληθινων  adjective - genitive plural neuter
alethinos  al-ay-thee-nos':  truthful -- true.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανον  noun - accusative singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
εμφανισθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
emphanizo  em-fan-id'-zo:  to exhibit (in person) or disclose (by words) -- appear, declare (plainly), inform, (will) manifest, shew, signify.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσωπω  noun - dative singular neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.

New American Standard Bible (©1995)
For Christ did not enter a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

King James Bible
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:

American King James Version
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:

American Standard Version
For Christ entered not into a holy place made with hands, like in pattern to the true; but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:

Douay-Rheims Bible
For Jesus is not entered into the holies made with hands, the patterns of the true: but into heaven itself, that he may appear now in the presence of God for us.

Darby Bible Translation
For the Christ is not entered into holy places made with hand, figures of the true, but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:

English Revised Version
For Christ entered not into a holy place made with hands, like in pattern to the true; but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:

Webster's Bible Translation
For Christ hath not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:

World English Bible
For Christ hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

Young's Literal Translation
for not into holy places made with hands did the Christ enter -- figures of the true -- but into the heaven itself, now to be manifested in the presence of God for us;

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐ γάρ εἰς χειροποίητος εἰσέρχομαι ἅγιος Χριστός ἀντίτυπον ὁ ἀληθινός ἀλλά εἰς αὐτός ὁ οὐρανός νῦν ἐμφανίζω ὁ πρόσωπον ὁ θεός ὑπέρ ἡμᾶς

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα Ἅγια εἰσῆλθεν ὁ Χριστός, ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν, ἀλλ’ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν, νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ Θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα ἅγια εἰσῆλθεν ὁ Χριστός ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν ἀλλ' εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ γὰρ εἰς χειροποίητα εἰσῆλθεν ἅγια Χριστὸς, ἀντίτυπα τῶν ἀληθινῶν, ἀλλ’ εἰς αὐτὸν τὸν οὐρανόν, νῦν ἐμφανισθῆναι τῷ προσώπῳ τοῦ θεοῦ ὑπὲρ ἡμῶν·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ου γαρ εις χειροποιητα εισηλθεν αγια χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:24 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου γαρ εις χειροποιητα αγια εισηλθεν ο χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:24 Greek NT: Westcott/Hort
ου γαρ εις χειροποιητα εισηλθεν αγια χριστος αντιτυπα των αληθινων αλλ εις αυτον τον ουρανον νυν εμφανισθηναι τω προσωπω του θεου υπερ ημων

Hebrews 9:24 Hebrew Bible
כי המשיח לא בא אל הקדש הנעשה בידים שהוא רק דמות האמתי כי אם בא אל עצם השמים לראות עתה בעדנו את פני האלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non enim in manufactis sanctis Iesus introiit exemplaria verorum sed in ipsum caelum ut appareat nunc vultui Dei pro nobis

Hebreos 9:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque Cristo no entró en un lugar santo hecho por manos, una representación del verdadero, sino en el cielo mismo, para presentarse ahora en la presencia de Dios por nosotros,

Hebreos 9:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque Cristo (el Mesías) no entró en un lugar santo hecho por manos, una representación del verdadero, sino en el cielo mismo, para presentarse ahora en la presencia de Dios por nosotros,

Hebreos 9:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque no entró Cristo en el santuario hecho de mano, figura del verdadero, sino en el mismo cielo para presentarse ahora por nosotros en la presencia de Dios.

Hebreos 9:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por lo cual no entró Jesús en el santuario hecho de mano, (que es figura del verdadero,) sino en el mismo cielo para presentarse ahora por nosotros en la presencia de Dios.

Hebreos 9:24 Spanish: Modern
Porque Cristo no entró en un lugar santísimo hecho de manos, figura del verdadero, sino en el cielo mismo, para presentarse ahora delante de Dios a nuestro favor.

Hébreux 9:24 French: Louis Segond (1910)
Car Christ n'est pas entré dans un sanctuaire fait de main d'homme, en imitation du véritable, mais il est entré dans le ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de Dieu.

Hébreux 9:24 French: Darby
Car le Christ n'est pas entré dans des lieux saints faits de main, copies des vrais, mais dans le ciel même, afin de paraître maintenant pour nous devant la face de Dieu,

Hébreux 9:24 French: Martin (1744)
Car Christ n'est point entré dans les lieux Saints faits de main, qui étaient des figures correspondantes aux vrais, mais il [est entré] au Ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de Dieu.

Hébreux 9:24 French: Ostervald (1744)
Car Christ n'est point entré dans un sanctuaire fait de main d'homme, image du véritable, mais dans le ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de Dieu.

Hebraeer 9:24 German: Luther (1912)
Denn Christus ist nicht eingegangen in das Heilige, so mit Händen gemacht ist (welches ist ein Gegenbild des wahrhaftigen), sondern in den Himmel selbst, nun zu erscheinen vor dem Angesicht Gottes für uns;

Hebraeer 9:24 German: Luther (1545)
Denn Christus ist nicht eingegangen in das Heilige, so mit Händen gemacht ist (welches ist ein Gegenbild des rechtschaffenen), sondern in den Himmel selbst, nun zu erscheinen vor dem Angesichte Gottes für uns.

Hebraeer 9:24 German: Elberfelder (1871)
Denn der Christus ist nicht eingegangen in das mit Händen gemachte Heiligtum, ein Gegenbild des wahrhaftigen, sondern in den Himmel selbst, um jetzt vor dem Angesicht Gottes für uns zu erscheinen;

希 伯 來 書 9:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 基 督 並 不 是 進 了 人 手 所 造 的 聖 所 ( 這 不 過 是 真 聖 所 的 影 像 ) , 乃 是 進 了 天 堂 , 如 今 為 我 們 顯 在 神 面 前 ;

希 伯 來 書 9:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 基 督 并 不 是 进 了 人 手 所 造 的 圣 所 ( 这 不 过 是 真 圣 所 的 影 像 ) , 乃 是 进 了 天 堂 , 如 今 为 我 们 显 在 神 面 前 ;

希 伯 來 書 9:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为基督不是进了人手所做的圣所(那不过是真圣所的表象),而是进到天上,现在替我们显露在 神的面前。

希 伯 來 書 9:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為基督不是進了人手所做的聖所(那不過是真聖所的表象),而是進到天上,現在替我們顯露在 神的面前。


TRUE Behalf Built Christ Copy Enter Entered Face Figures God's Hands Hasn't Heaven Holy Itself Manifested Man-made Men's Mere Pattern Places Presence Reality Representations Sanctuary Takes

Appear Behalf Built Christ Copy Enter Entered Face Figures God's Hand Hands Hasn't Heaven Holy Itself Manifested Man-Made Mere Pattern Places Presence Reality Representations Sanctuary True.

Appear Behalf Built Christ Copy Enter Entered Face Figures God's Hand Hands Hasn't Heaven Holy Itself Manifested Man-Made Mere Pattern Places Presence Reality Representations Sanctuary True.

Hebrews 9:24 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible