Isaiah 43:21

Declare
Formed
Forth
Praise
Proclaim
Recount
Shew
Show
Witnesses

Declare
Formed
Forth
Myself
Praise
Proclaim
Recount
Shew
Witnesses

Declare
Formed
Forth
Myself
Praise
Proclaim
Recount
Shew
Witnesses
<< Isaiah 43:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
"The people whom I formed for Myself Will declare My praise.

King James Bible
This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.

American King James Version
This people have I formed for myself; they shall show forth my praise.

American Standard Version
the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.

Douay-Rheims Bible
This people have I formed for my- self, they shall shew forth my praise.

Darby Bible Translation
This people have I formed for myself: they shall shew forth my praise.

English Revised Version
the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.

Webster's Bible Translation
This people have I formed for myself; they shall show forth my praise.

World English Bible
the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.

Young's Literal Translation
This people I have formed for Myself, My praise they recount.

ישעה 43:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עַם־זוּ֙ יָצַ֣רְתִּי לִ֔י תְּהִלָּתִ֖י יְסַפֵּֽרוּ׃ ס

ישעה 43:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עם־זו יצרתי לי תהלתי יספרו׃ ס

ישעה 43:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עַם־זוּ יָצַרְתִּי לִי תְּהִלָּתִי יְסַפֵּרוּ׃ ס

ישעה 43:21 Hebrew Bible
עם זו יצרתי לי תהלתי יספרו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
populum istum formavi mihi laudem meam narrabit

Isaías 43:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El pueblo que yo he formado para mí proclamará mi alabanza.

Isaías 43:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El pueblo que Yo he formado para Mí Proclamará Mi alabanza.

Isaías 43:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Este pueblo crié para mí, mis alabanzas publicará.

Isaías 43:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Este pueblo crié para mí; mis alabanzas contará.

Isaías 43:21 Spanish: Modern
Éste es el pueblo que yo he formado para mí; ellos proclamarán mi alabanza.

Ésaïe 43:21 French: Louis Segond (1910)
Le peuple que je me suis formé Publiera mes louanges.

Ésaïe 43:21 French: Darby
J'ai formé ce peuple pour moi-même; ils raconteront ma louange.

Ésaïe 43:21 French: Martin (1744)
Je me suis formé ce peuple-ci, [et j'ai dit]; ils raconteront ma louange.

Ésaïe 43:21 French: Ostervald (1744)
Le peuple que je me suis formé, racontera ma louange.

Jesaja 43:21 German: Luther (1912)
Dies Volk habe ich mir zugerichtet; es soll meinen Ruhm erzählen.

Jesaja 43:21 German: Luther (1545)
Dies Volk habe ich mir zugerichtet, es soll meinen Ruhm erzählen.

Jesaja 43:21 German: Elberfelder (1871)
Dieses Volk, das ich mir gebildet habe, sie sollen meinen Ruhm erzählen. -

以 賽 亞 書 43:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 百 姓 是 我 為 自 己 所 造 的 , 好 述 說 我 的 美 德 。

以 賽 亞 書 43:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 百 姓 是 我 为 自 己 所 造 的 , 好 述 说 我 的 美 德 。

以 賽 亞 書 43:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
就是我为自己所造的子民,好使他们述说赞美我的话。

以 賽 亞 書 43:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
就是我為自己所造的子民,好使他們述說讚美我的話。
This people have I formed for myself they shall shew forth my praise


This
zuw  (zoo)
this or that -- that, this, wherein, which, whom.
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
have I formed
yatsar  (yaw-tsar')
to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution) -- earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.
for myself they shall shew forth
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
my praise
thillah  (teh-hil-law')
laudation; specifically (concretely) a hymn -- praise.

Isaiah 43:21 Multilingual Bible

Ésaïe 43:21 French

Isaías 43:21 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 43:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Declare
Formed
Forth
Praise
Proclaim
Recount
Shew
Show
Witnesses

Declare
Formed
Forth
Myself
Praise
Proclaim
Recount
Shew
Witnesses

Declare
Formed
Forth
Myself
Praise
Proclaim
Recount
Shew
Witnesses