Job 22:17

Able
Almighty
Alone
Depart
Leave
Mighty
Ruler
Turn
What

Able
Almighty
Alone
Aside
Depart
Mighty
Ruler
Saying
Turn

Able
Almighty
Alone
Aside
Depart
Mighty
Ruler
Saying
Turn
<< Job 22:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
"They said to God, 'Depart from us!' And 'What can the Almighty do to them?'

King James Bible
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?

American King James Version
Which said to God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?

American Standard Version
Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?

Douay-Rheims Bible
Who said to God: Depart from us: and looked upon the Almighty as if he could do nothing:

Darby Bible Translation
Who said unto ùGod, Depart from us! and what could the Almighty do to them?

English Revised Version
Who said unto God, Depart from us; and, What can the Almighty do for us?

Webster's Bible Translation
Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them!

World English Bible
who said to God, 'Depart from us;' and, 'What can the Almighty do for us?'

Young's Literal Translation
Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?

איוב 22:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הָאֹמְרִ֣ים לָ֭אֵל ס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ וּמַה־יִּפְעַ֖ל שַׁדַּ֣י לָֽמֹו׃

איוב 22:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
האמרים לאל סור ממנו ומה־יפעל שדי למו׃

איוב 22:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הָאֹמְרִים לָאֵל סוּר מִמֶּנּוּ וּמַה־יִּפְעַל שַׁדַּי לָמֹו׃

איוב 22:17 Hebrew Bible
האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum

Job 22:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ellos dijeron a Dios: ``Apártate de nosotros y: ``¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?

Job 22:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ellos dijeron a Dios: 'Apártate de nosotros' Y: '¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?'

Job 22:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?

Job 22:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Que decían a Dios: Apártate de nosotros, y ¿qué nos ha de hacer el Omnipotente?

Job 22:17 Spanish: Modern
Ellos decían a Dios: "Apártate de nosotros." Y: "¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?'

Job 22:17 French: Louis Segond (1910)
Ils disaient à Dieu: Retire-toi de nous; Que peut faire pour nous le Tout-Puissant?

Job 22:17 French: Darby
Qui disaient à *Dieu: Retire-toi de nous! Et que nous ferait le Tout-puissant? -

Job 22:17 French: Martin (1744)
Ils disaient au [Dieu] Fort : Retire-toi de nous. Mais qu'est-ce que leur faisait le Tout-puissant?

Job 22:17 French: Ostervald (1744)
Qui disaient à Dieu: "Éloigne-toi de nous! " Et que leur avait fait le Tout-Puissant?

Hiob 22:17 German: Luther (1912)
die zu Gott sprachen: "Hebe dich von uns! was sollte der Allmächtige uns tun können?"

Hiob 22:17 German: Luther (1545)
die zu Gott sprachen: Heb dich von uns, was sollte der Allmächtige ihnen tun können,

Hiob 22:17 German: Elberfelder (1871)
die zu Gott (El) sprachen: Weiche von uns! und was könnte der Allmächtige für uns tun? (Eig. und was der Allmächtige für sie tun könnte)

約 伯 記 22:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 向 神 說 : 離 開 我 們 罷 ! 又 說 : 全 能 者 能 把 我 們 怎 麼 樣 呢 ?

約 伯 記 22:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 向 神 说 : 离 开 我 们 罢 ! 又 说 : 全 能 者 能 把 我 们 怎 麽 样 呢 ?

約 伯 記 22:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们对 神说:‘离开我们吧!全能者能把我们怎么样呢?’

約 伯 記 22:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們對 神說:‘離開我們吧!全能者能把我們怎麼樣呢?’
Which said unto God Depart from us and what can the Almighty do for them


Which said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
Depart
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from us and what can the Almighty
Shadday  (shad-dah'-ee)
the Almighty -- Almighty.
do
pa`al  (paw-al')
to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
for them

Job 22:17 Multilingual Bible

Job 22:17 French

Job 22:17 Biblia Paralela

約 伯 記 22:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Almighty
Alone
Depart
Leave
Mighty
Ruler
Turn
What

Able
Almighty
Alone
Aside
Depart
Mighty
Ruler
Saying
Turn

Able
Almighty
Alone
Aside
Depart
Mighty
Ruler
Saying
Turn