New American Standard Bible (©1995) "You call Me Teacher and Lord; and you are right, for so I am.King James Bible Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am. American King James Version You call me Master and Lord: and you say well; for so I am. American Standard Version Ye call me, Teacher, and, Lord: and ye say well; for so I am. Douay-Rheims Bible You call me Master, and Lord; and you say well, for so I am. Darby Bible Translation Ye call me the Teacher and the Lord, and ye say well, for I am so. English Revised Version Ye call me, Master, and, Lord: and ye say well; for so I am. Webster's Bible Translation Ye call me Master, and Lord: and ye say well; for so I am. World English Bible You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am. Young's Literal Translation ye call me, The Teacher and The Lord, and ye say well, for I am; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς φωνεῖτέ με· ὁ διδάσκαλος καὶ ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε· εἰμὶ γάρ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑμεῖς φωνεῖτέ με, ὁ Διδάσκαλος καὶ ὁ Κύριος, καὶ καλῶς λέγετε· εἰμὶ γάρ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑμεῖς φωνεῖτέ με Ὁ διδάσκαλος καὶ Ὁ κύριος καὶ καλῶς λέγετε εἰμὶ γάρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμεῖς φωνεῖτε με· ὁ διδάσκαλος, καί ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε· εἰμὶ γάρ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Westcott/Hort υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vos vocatis me magister et Domine et bene dicitis sum etenim Juan 13:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Vosotros me llamáis Maestro y Señor; y tenéis razón, porque lo soy. Juan 13:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ustedes Me llaman Maestro y Señor; y tienen razón, porque Lo soy. Juan 13:13 Spanish: Reina Valera (1909) Vosotros me llamáis, Maestro, y, Señor: y decís bien; porque lo soy. Juan 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vosotros me llamáis, Maestro y Señor; y decís bien; porque lo soy. Juan 13:13 Spanish: Modern Vosotros me llamáis Maestro y Señor; y decís bien, porque lo soy. Jean 13:13 French: Louis Segond (1910) Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien, car je le suis. Jean 13:13 French: Darby Vous m'appelez maître et seigneur, et vous dites bien, car je le suis; Jean 13:13 French: Martin (1744) Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien : car je le suis. Jean 13:13 French: Ostervald (1744) Vous m'appelez Maître et Seigneur, et vous dites vrai; car je le suis. Johannes 13:13 German: Luther (1912) Ihr heißet mich Meister und HERR und saget recht daran, denn ich bin es auch. Johannes 13:13 German: Luther (1545) Ihr heißet mich Meister und HERR und saget recht daran; denn ich bin's auch. Johannes 13:13 German: Elberfelder (1871) Ihr heißet mich Lehrer und Herr, und ihr saget recht, denn ich bin es. 約 翰 福 音 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 稱 呼 我 夫 子 , 稱 呼 我 主 , 你 們 說 的 不 錯 , 我 本 來 是 。 約 翰 福 音 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 称 呼 我 夫 子 , 称 呼 我 主 , 你 们 说 的 不 错 , 我 本 来 是 。 約 翰 福 音 13:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们称呼我‘老师,主’,你们说得对,我本来就是。 約 翰 福 音 13:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們稱呼我‘老師,主’,你們說得對,我本來就是。 |  | Ye call me Master and Lord and ye say well for so I am υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. φωνειτε verb - present active indicative - second person phoneo  fo-neh'-o: to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδασκαλος noun - nominative singular masculine didaskalos  did-as'-kal-os: an instructor (genitive case or specially) -- doctor, master, teacher. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καλως adverb kalos  kal-oce': well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well. λεγετε verb - present active indicative - second person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
 And'lord Correctly Master Rabbi Rightly Teacher
 Correctly Master Rabbi Right Rightly Teacher
 Correctly Master Rabbi Right Rightly TeacherJohn 13:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |