New American Standard Bible (©1995) "If you know these things, you are blessed if you do them.King James Bible If ye know these things, happy are ye if ye do them. American King James Version If you know these things, happy are you if you do them. American Standard Version If ye know these things, blessed are ye if ye do them. Douay-Rheims Bible If you know these things, you shall be blessed if you do them. Darby Bible Translation If ye know these things, blessed are ye if ye do them. English Revised Version If ye know these things, blessed are ye if ye do them. Webster's Bible Translation If ye know these things, happy are ye if ye do them. World English Bible If you know these things, blessed are you if you do them. Young's Literal Translation if these things ye have known, happy are ye, if ye may do them; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ ταῦτα οἴδατε μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοι ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:17 Greek NT: Westcott/Hort ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si haec scitis beati eritis si feceritis ea Juan 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si sabéis esto, seréis felices si lo practicáis. Juan 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si saben esto, serán felices si lo practican." Juan 13:17 Spanish: Reina Valera (1909) Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis. Juan 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis. Juan 13:17 Spanish: Modern Si sabéis estas cosas, bienaventurados sois si las hacéis. Jean 13:17 French: Louis Segond (1910) Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez. Jean 13:17 French: Darby Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux si vous les faites. Jean 13:17 French: Martin (1744) Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux, si vous les faites. Jean 13:17 French: Ostervald (1744) Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez. Johannes 13:17 German: Luther (1912) So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut. Johannes 13:17 German: Luther (1545) So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut. Johannes 13:17 German: Elberfelder (1871) Wenn ihr dies wisset, glückselig seid ihr, wenn ihr es tut. 約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 既 知 道 這 事 , 若 是 去 行 就 有 福 了 。 約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 既 知 道 这 事 , 若 是 去 行 就 有 福 了 。 約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们既然知道这些事,如果去实行,就有福了。 約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們既然知道這些事,如果去實行,就有福了。 If ye know these things happy are ye if ye do them ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. οιδατε verb - perfect active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know μακαριοι adjective - nominative plural masculine makarios  mak-ar'-ee-os: supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier). εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ποιητε verb - present active subjunctive - second person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αυτα personal pronoun - accusative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsJohn 13:17 Multilingual Bible Jean 13:17 French Juan 13:17 Biblia Paralela 約 翰 福 音 13:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |