
But as for the cities that stood still in their strength Israel burned none of them save Hazor only that did Joshua burn But as for the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. that stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) still in their strength tel (tale) a mound -- heap, strength. Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. burned saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. none of them save zuwlah (zoo-law') probably scattering, i.e. removal; used adverbially, except -- beside, but, only, save. Hazor Chatsowr (khaw-tsore') village; Chatsor, the name (thus simply) of two places in Palestine and of one in Arabia -- Hazor. only that did Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. burn saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly.
 New American Standard Bible (©1995) However, Israel did not burn any cities that stood on their mounds, except Hazor alone, which Joshua burned.King James Bible But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn. American King James Version But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn. American Standard Version But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn. Douay-Rheims Bible Except the cities that were on hills and high places, the rest Israel burned: only Asor that was very strong he consumed with fire. Darby Bible Translation Only, all the cities that stood still upon their hills Israel did not burn, save Hazor alone, which Joshua burned. English Revised Version But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn. Webster's Bible Translation But as for the cities that stood still in their strength, Israel burned none of them, save Hazor only; that did Joshua burn. World English Bible But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only. Joshua burned that. Young's Literal Translation Only, all the cities which are standing by their hill, Israel hath not burned them, save Hazor only, it hath Joshua burnt; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata absque urbibus quae erant in collibus et in tumulis sitae ceteras succendit Israhel unam tantum Asor munitissimam flamma consumpsit Josué 11:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sin embargo, Israel no quemó ninguna de las ciudades que estaban sobre sus colinas, con la única excepción de Hazor, la cual Josué quemó. Josué 11:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sin embargo, Israel no quemó ninguna de las ciudades que estaban sobre sus colinas, con la única excepción de Hazor, la cual Josué incendió. Josué 11:13 Spanish: Reina Valera (1909) Empero todas las ciudades que estaban en sus cabezos, no las quemó Israel, sacando á sola Asor, la cual quemó Josué. Josué 11:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero todas las ciudades que estaban en sus colinas, no las quemó Israel, sacando sólo a Hazor, la cual quemó Josué. Josué 11:13 Spanish: Modern Pero Israel no incendió ninguna de las ciudades que estaban sobre sus montículos de ruinas, excepto Hazor, la cual Josué sí incendió. Josué 11:13 French: Louis Segond (1910) Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué. Josué 11:13 French: Darby Seulement, Israël ne brûla aucune des villes qui étaient demeurées tranquilles sur leurs collines, excepté Hatsor seule, que Josué brûla. Josué 11:13 French: Martin (1744) Mais Israël ne brûla aucune des villes, qui étaient demeurées en leur état, excepté Hatsor, que Josué brûla. Josué 11:13 French: Ostervald (1744) Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur une colline, excepté Hatsor seule, que Josué brûla. Josua 11:13 German: Luther (1912) Doch verbrannten die Kinder Israel keine Städte, die auf Hügeln standen, sondern Hazor allein verbrannte Josua. Josua 11:13 German: Luther (1545) Doch verbrannten die Kinder Israel keine Städte, die auf Hügeln stunden, sondern Hazor allein verbrannte Josua. Josua 11:13 German: Elberfelder (1871) Nur alle die Städte, die auf ihren Hügeln standen, (And.: ruhig bleiben) verbrannte Israel nicht; ausgenommen Hazor allein, das verbrannte Josua. 約 書 亞 記 11:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 至 於 造 在 山 岡 上 的 城 , 除 了 夏 瑣 以 外 , 以 色 列 人 都 沒 有 焚 燒 。 約 書 亞 只 將 夏 瑣 焚 燒 了 。 約 書 亞 記 11:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 至 於 造 在 山 冈 上 的 城 , 除 了 夏 琐 以 外 , 以 色 列 人 都 没 有 焚 烧 。 约 书 亚 只 将 夏 琐 焚 烧 了 。 約 書 亞 記 11:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于那些立在土丘上的城,除了夏琐以外,以色列人都没有焚烧;约书亚只烧了夏琐。 約 書 亞 記 11:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於那些立在土丘上的城,除了夏瑣以外,以色列人都沒有焚燒;約書亞只燒了夏瑣。  Alone Built Burn Burned Burnt Cities Except Hazor Hill Hills However Joshua Mounds None Save Standing Stood Strength Towns
 Alone Built Burn Burned Burnt Cities Earth Except Hazor Hill Hills However Israel Joshua Mounds Save Standing Stood Strength Towns
 Alone Built Burn Burned Burnt Cities Earth Except Hazor Hill Hills However Israel Joshua Mounds Save Standing Stood Strength Towns
Joshua 11:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |