Luke 8:40

Crowd
Expecting
Glad
Gladly
Jesus
Multitude
Received
Returning
Waiting
Warm
Welcome
Welcomed

Crowd
Expecting
Glad
Gladly
Multitude
Pass
Received
Returned
Returning
Turning
Waiting
Warm
Welcome
Welcomed

Crowd
Expecting
Glad
Gladly
Multitude
Pass
Received
Returned
Returning
Turning
Waiting
Warm
Welcome
Welcomed
<< Luke 8:40 >>
New American Standard Bible (©1995)
And as Jesus returned, the people welcomed Him, for they had all been waiting for Him.

King James Bible
And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.

American King James Version
And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.

American Standard Version
And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass, that when Jesus was returned, the multitude received him: for they were all waiting for him.

Darby Bible Translation
And it came to pass when Jesus returned, the crowd received him gladly, for they were all expecting him.

English Revised Version
And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that, when Jesus had returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.

World English Bible
It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.

Young's Literal Translation
And it came to pass, in the turning back of Jesus, the multitude received him, for they were all looking for him,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ὑποστρέφειν τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος· ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ὑποστρέψαι τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος· ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγένετο δὲ Ἐν τῷ ὑποστρέψαι τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν δὲ τῷ ὑποστρέφειν τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος· ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εγενετο δε εν τω υποστρεφειν τον ιησουν απεδεξατο αυτον ο οχλος ησαν γαρ παντες προσδοκωντες αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε εν τω υποστρεψαι τον ιησουν απεδεξατο αυτον ο οχλος ησαν γαρ παντες προσδοκωντες αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:40 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εγενετο δε εν τω υποστρεψαι τον ιησουν απεδεξατο αυτον ο οχλος ησαν γαρ παντες προσδοκωντες αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε εν τω υποστρεψαι τον ιησουν απεδεξατο αυτον ο οχλος ησαν γαρ παντες προσδοκωντες αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:40 Greek NT: Westcott/Hort
εν δε τω υποστρεφειν τον ιησουν απεδεξατο αυτον ο οχλος ησαν γαρ παντες προσδοκωντες αυτον

Luke 8:40 Hebrew Bible
ויהי בשוב ישוע ויקבל אתו העם כי כלם היו מחכים לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem cum redisset Iesus excepit illum turba erant enim omnes expectantes eum

Lucas 8:40 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando Jesús volvió, la multitud le recibió con gozo , porque todos le habían estado esperando.

Lucas 8:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Jesús volvió, la multitud Lo recibió con gozo , porque todos Lo habían estado esperando.

Lucas 8:40 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aconteció que volviendo Jesús, recibióle la gente; porque todos le esperaban.

Lucas 8:40 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aconteció que volviendo Jesús, le recibió la multitud; porque todos le esperaban.

Lucas 8:40 Spanish: Modern
Al regresar Jesús, toda la gente le recibió gozosa, porque todos le esperaban.

Luc 8:40 French: Louis Segond (1910)
A son retour, Jésus fut reçu par la foule, car tous l'attendaient.

Luc 8:40 French: Darby
Et quand Jésus fut de retour, il arriva que la foule l'accueillit, car tous l'attendaient.

Luc 8:40 French: Martin (1744)
Et quand Jésus fut de retour, la multitude le reçut avec joie; car tous l'attendaient.

Luc 8:40 French: Ostervald (1744)
Quand Jésus fut de retour, il fut reçu par une grande multitude; car tous l'attendaient.

Lukas 8:40 German: Luther (1912)
Und es begab sich, da Jesus wiederkam, nahm ihn das Volk auf; denn sie warteten alle auf ihn.

Lukas 8:40 German: Luther (1545)
Und es begab sich, da Jesus wiederkam, nahm ihn das Volk auf; denn sie warteten alle auf ihn.

Lukas 8:40 German: Elberfelder (1871)
Es geschah aber, als Jesus zurückkehrte, nahm ihn das Volk auf, denn alle erwarteten ihn.

路 加 福 音 8:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 回 來 的 時 候 , 眾 人 迎 接 他 , 因 為 他 們 都 等 候 他 。

路 加 福 音 8:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 回 来 的 时 候 , 众 人 迎 接 他 , 因 为 他 们 都 等 候 他 。

路 加 福 音 8:40 Chinese Bible: NCV (Simplified)
治好血漏病的女人(太9:18-22;可5:21-34)耶稣回来的时候,众人欢迎他,因为大家都在等着他。

路 加 福 音 8:40 Chinese Bible: NCV (Traditional)
治好血漏病的女人(太9:18~22;可5:21~34)耶穌回來的時候,眾人歡迎他,因為大家都在等著他。
And it came to pass that when Jesus was returned the people gladly received him for they were all waiting for him


εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υποστρεψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
hupostrepho  hoop-os-tref'-o:  to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
απεδεξατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apodechomai  ap-od-ekh'-om-ahee:  to take fully, i.e. welcome (persons), approve (things) -- accept, receive (gladly).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλος  noun - nominative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
προσδοκωντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
prosdokao  pros-dok-ah'-o:  to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await -- (be in) expect(-ation), look (for), when looked, tarry, wait for.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Luke 8:40 Multilingual Bible

Luc 8:40 French

Lucas 8:40 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:40 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Crowd
Expecting
Glad
Gladly
Jesus
Multitude
Received
Returning
Waiting
Warm
Welcome
Welcomed

Crowd
Expecting
Glad
Gladly
Multitude
Pass
Received
Returned
Returning
Turning
Waiting
Warm
Welcome
Welcomed

Crowd
Expecting
Glad
Gladly
Multitude
Pass
Received
Returned
Returning
Turning
Waiting
Warm
Welcome
Welcomed