Mark 1:43

Charged
Charging
Forth
Forthwith
Immediately
Jesus
Once
Sharply
Sternly
Straightway
Straitly
Strictly
Strong
Warned
Warning

Charged
Charging
Forth
Forthwith
Immediately
Saying
Sharply
Sternly
Straightway
Straitly
Strictly
Warned
Warning

Charged
Charging
Forth
Forthwith
Immediately
Saying
Sharply
Sternly
Straightway
Straitly
Strictly
Warned
Warning
<< Mark 1:43 >>
New American Standard Bible (©1995)
And He sternly warned him and immediately sent him away,

King James Bible
And he straitly charged him, and forthwith sent him away;

American King James Version
And he straightly charged him, and immediately sent him away;

American Standard Version
And he strictly charged him, and straightway sent him out,

Douay-Rheims Bible
And he strictly charged him, and forthwith sent him away.

Darby Bible Translation
And having sharply charged him, he straightway sent him away,

English Revised Version
And he strictly charged him, and straightway sent him out,

Webster's Bible Translation
And he strictly charged him, and forthwith sent him away;

World English Bible
He strictly warned him, and immediately sent him out,

Young's Literal Translation
And having sternly charged him, immediately he put him forth,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ εὐθὺς ἐξέβαλεν αὐτόν,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ εὐθέως ἐξέβαλεν αὐτόν καὶ λέγει αὐτῷ·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ εὐθὲως ἐξέβαλεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ εὐθὺς ἐξέβαλεν αὐτὸν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και εμβριμησαμενος αυτω ευθυς εξεβαλεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εμβριμησαμενος αυτω ευθεως εξεβαλεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και εμβριμησαμενος αυτω ευθεως εξεβαλεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εμβριμησαμενος αυτω ευθεως εξεβαλεν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Westcott/Hort
και εμβριμησαμενος αυτω ευθυς εξεβαλεν αυτον

Mark 1:43 Hebrew Bible
ויגער בו וימהר להוציאו החוצה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et comminatus ei statim eiecit illum

Marcos 1:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Jesús lo amonestó severamente y enseguida lo despidió,

Marcos 1:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Jesús lo despidió enseguida amonestándole severamente:

Marcos 1:43 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces le apercibió, y despidióle luego,

Marcos 1:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces le apercibió, y le despidió luego,

Marcos 1:43 Spanish: Modern
En seguida, le despidió después de amonestarle

Marc 1:43 French: Louis Segond (1910)
Jésus le renvoya sur-le-champ, avec de sévères recommandations,

Marc 1:43 French: Darby
Et usant de paroles sévères, il le renvoya aussitôt,

Marc 1:43 French: Martin (1744)
Puis l'ayant menacé, il le renvoya incessamment,

Marc 1:43 French: Ostervald (1744)
Et Jésus le renvoya aussitôt avec de sévères recommandations, et lui dit:

Markus 1:43 German: Luther (1912)
Und Jesus bedrohte ihn und trieb ihn alsbald von sich

Markus 1:43 German: Luther (1545)
Und Jesus bedräuete ihn und trieb ihn alsbald von sich

Markus 1:43 German: Elberfelder (1871)
Und er bedrohte ihn und schickte ihn alsbald fort

馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 嚴 嚴 的 囑 咐 他 , 就 打 發 他 走 ,

馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 严 严 的 嘱 咐 他 , 就 打 发 他 走 ,

馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣打发那人离开以前,严厉地吩咐他,

馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌打發那人離開以前,嚴厲地吩咐他,
And he straitly charged him and forthwith sent him away


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμβριμησαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
embrimaomai  em-brim-ah'-om-ahee:  to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin -- straitly charge, groan, murmur against.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
εξεβαλεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Mark 1:43 Multilingual Bible

Marc 1:43 French

Marcos 1:43 Biblia Paralela

馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Charged
Charging
Forth
Forthwith
Immediately
Jesus
Once
Sharply
Sternly
Straightway
Straitly
Strictly
Strong
Warned
Warning

Charged
Charging
Forth
Forthwith
Immediately
Saying
Sharply
Sternly
Straightway
Straitly
Strictly
Warned
Warning

Charged
Charging
Forth
Forthwith
Immediately
Saying
Sharply
Sternly
Straightway
Straitly
Strictly
Warned
Warning