New American Standard Bible (©1995) And He sternly warned him and immediately sent him away,King James Bible And he straitly charged him, and forthwith sent him away; American King James Version And he straightly charged him, and immediately sent him away; American Standard Version And he strictly charged him, and straightway sent him out, Douay-Rheims Bible And he strictly charged him, and forthwith sent him away. Darby Bible Translation And having sharply charged him, he straightway sent him away, English Revised Version And he strictly charged him, and straightway sent him out, Webster's Bible Translation And he strictly charged him, and forthwith sent him away; World English Bible He strictly warned him, and immediately sent him out, Young's Literal Translation And having sternly charged him, immediately he put him forth, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ εὐθὺς ἐξέβαλεν αὐτόν, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ εὐθέως ἐξέβαλεν αὐτόν καὶ λέγει αὐτῷ· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ εὐθὲως ἐξέβαλεν αὐτόν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐμβριμησάμενος αὐτῷ εὐθὺς ἐξέβαλεν αὐτὸν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εμβριμησαμενος αυτω ευθυς εξεβαλεν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εμβριμησαμενος αυτω ευθεως εξεβαλεν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εμβριμησαμενος αυτω ευθεως εξεβαλεν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εμβριμησαμενος αυτω ευθεως εξεβαλεν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:43 Greek NT: Westcott/Hort και εμβριμησαμενος αυτω ευθυς εξεβαλεν αυτον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et comminatus ei statim eiecit illum Marcos 1:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Jesús lo amonestó severamente y enseguida lo despidió, Marcos 1:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jesús lo despidió enseguida amonestándole severamente: Marcos 1:43 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces le apercibió, y despidióle luego, Marcos 1:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces le apercibió, y le despidió luego, Marcos 1:43 Spanish: Modern En seguida, le despidió después de amonestarle Marc 1:43 French: Louis Segond (1910) Jésus le renvoya sur-le-champ, avec de sévères recommandations, Marc 1:43 French: Darby Et usant de paroles sévères, il le renvoya aussitôt, Marc 1:43 French: Martin (1744) Puis l'ayant menacé, il le renvoya incessamment, Marc 1:43 French: Ostervald (1744) Et Jésus le renvoya aussitôt avec de sévères recommandations, et lui dit: Markus 1:43 German: Luther (1912) Und Jesus bedrohte ihn und trieb ihn alsbald von sich Markus 1:43 German: Luther (1545) Und Jesus bedräuete ihn und trieb ihn alsbald von sich Markus 1:43 German: Elberfelder (1871) Und er bedrohte ihn und schickte ihn alsbald fort 馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 嚴 嚴 的 囑 咐 他 , 就 打 發 他 走 , 馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 严 严 的 嘱 咐 他 , 就 打 发 他 走 , 馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶稣打发那人离开以前,严厉地吩咐他, 馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶穌打發那人離開以前,嚴厲地吩咐他, And he straitly charged him and forthwith sent him away και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμβριμησαμενος verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine embrimaomai  em-brim-ah'-om-ahee: to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin -- straitly charge, groan, murmur against. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. εξεβαλεν verb - second aorist active indicative - third person singular ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsMark 1:43 Multilingual Bible Marc 1:43 French Marcos 1:43 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:43 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |