Mark 15:10

Aware
Chief
Delivered
Envy
Handed
High
Jesus
Perceived
Priests
Sheer
Spite

Aware
Chief
Delivered
Envy
Handed
Perceived
Priests
Sheer
Spite

Aware
Chief
Delivered
Envy
Handed
Perceived
Priests
Sheer
Spite
<< Mark 15:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
For he was aware that the chief priests had handed Him over because of envy.

King James Bible
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.

American King James Version
For he knew that the chief priests had delivered him for envy.

American Standard Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

Douay-Rheims Bible
For he knew that the chief priests had delivered him up out of envy.

Darby Bible Translation
for he knew that the chief priests had delivered him up through envy.

English Revised Version
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

Webster's Bible Translation
(For he knew that the chief priests had delivered him for envy.)

World English Bible
For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

Young's Literal Translation
for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγίνωσκε γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγίνωσκεν γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παραδεδώκεισαν αὐτὸν [οἱ ἀρχιερεῖς].

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εγινωσκεν γαρ οτι δια φθονον παραδεδωκεισαν αυτον οι αρχιερεις

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγινωσκεν γαρ οτι δια φθονον παραδεδωκεισαν αυτον οι αρχιερεις

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εγινωσκεν γαρ οτι δια φθονον παραδεδωκεισαν αυτον οι αρχιερεις

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγινωσκεν γαρ οτι δια φθονον παραδεδωκεισαν αυτον οι αρχιερεις

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:10 Greek NT: Westcott/Hort
εγινωσκεν γαρ οτι δια φθονον παραδεδωκεισαν αυτον [οι αρχιερεις]

Mark 15:10 Hebrew Bible
כי ידע אשר רק מקנאה מסרוהו ראשי הכהנים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum summi sacerdotes

Marcos 15:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque sabía que los principales sacerdotes le habían entregado por envidia.

Marcos 15:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque sabía que los principales sacerdotes Lo habían entregado por envidia.

Marcos 15:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque conocía que por envidia le habían entregado los príncipes de los sacerdotes.

Marcos 15:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque conocía que por envidia le habían entregado los príncipes de los sacerdotes.

Marcos 15:10 Spanish: Modern
Porque sabía que por envidia le habían entregado los principales sacerdotes.

Marc 15:10 French: Louis Segond (1910)
Car il savait que c'était par envie que les principaux sacrificateurs l'avaient livré.

Marc 15:10 French: Darby
Car il savait que les principaux sacrificateurs l'avaient livré par envie.

Marc 15:10 French: Martin (1744)
(Car il savait bien que les principaux Sacrificateurs l'avaient livré par envie.)

Marc 15:10 French: Ostervald (1744)
Car il savait que c'était par envie que les principaux sacrificateurs l'avaient livré.

Markus 15:10 German: Luther (1912)
Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.

Markus 15:10 German: Luther (1545)
Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.

Markus 15:10 German: Elberfelder (1871)
denn er wußte, daß die Hohenpriester ihn aus Neid überliefert hatten.

馬 可 福 音 15:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 原 曉 得 , 祭 司 長 是 因 為 嫉 妒 才 把 耶 穌 解 了 來 。

馬 可 福 音 15:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 原 晓 得 , 祭 司 长 是 因 为 嫉 妒 才 把 耶 稣 解 了 来 。

馬 可 福 音 15:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他知道祭司长是因为嫉妒才把耶稣交了来。

馬 可 福 音 15:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他知道祭司長是因為嫉妒才把耶穌交了來。
For he knew that the chief priests had delivered him for envy


εγινωσκεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
φθονον  noun - accusative singular masculine
phthonos  fthon'-os:  ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite) -- envy.
παραδεδωκεισαν  verb - pluperfect active indicative - third person
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεις  noun - nominative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.

Mark 15:10 Multilingual Bible

Marc 15:10 French

Marcos 15:10 Biblia Paralela

馬 可 福 音 15:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aware
Chief
Delivered
Envy
Handed
High
Jesus
Perceived
Priests
Sheer
Spite

Aware
Chief
Delivered
Envy
Handed
Perceived
Priests
Sheer
Spite

Aware
Chief
Delivered
Envy
Handed
Perceived
Priests
Sheer
Spite