
And he said Come And when Peter was come down out of the ship he walked on the water to go to Jesus ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ελθε verb - second aorist active middle - second person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καταβας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιου noun - genitive singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. περιεπατησεν verb - aorist active indicative - third person singular peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδατα noun - accusative plural neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. ελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
 New American Standard Bible (©1995) And He said, "Come!" And Peter got out of the boat, and walked on the water and came toward Jesus.King James Bible And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus. American King James Version And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus. American Standard Version And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus. Douay-Rheims Bible And he said: Come. And Peter going down out of the boat, walked upon the water to come to Jesus. Darby Bible Translation And he said, Come. And Peter, having descended from the ship, walked upon the waters to go to Jesus. English Revised Version And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters, to come to Jesus. Webster's Bible Translation And he said, Come. And when Peter had come down out of the boat, he walked on the water, to go to Jesus. World English Bible He said, "Come!" Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus. Young's Literal Translation and he said, 'Come;' and having gone down from the boat, Peter walked upon the waters to come unto Jesus, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν· ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ εἶπεν, Ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου ὁ Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα ἐλθεῖν πρὸς τὸν Ἰησοῦν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ εἶπεν Ἐλθέ καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοίου ὁ Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα ἐλθεῖν πρὸς τὸν Ἰησοῦν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν· ἐλθέ. καὶ καταβὰς ἀπὸ τοῦ πλοῖου Πέτρος περιεπάτησεν ἐπὶ τὰ ὕδατα καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο δε ειπεν ελθε και καταβας απο του πλοιου πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα και ηλθεν προς τον ιησουν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ειπεν ελθε και καταβας απο του πλοιου ο πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα ελθειν προς τον ιησουν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο δε ειπεν ελθε και καταβας απο του πλοιου ο πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα ελθειν προς τον ιησουν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ειπεν ελθε και καταβας απο του πλοιου ο πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα ελθειν προς τον ιησουν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:29 Greek NT: Westcott/Hort ο δε ειπεν ελθε και καταβας απο του πλοιου πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα και ηλθεν προς τον ιησουν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata at ipse ait veni et descendens Petrus de navicula ambulabat super aquam ut veniret ad Iesum Mateo 14:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y El dijo: Ven. Y descendiendo Pedro de la barca, caminó sobre las aguas, y fue hacia Jesús. Mateo 14:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ven," le dijo Jesús. Y descendiendo Pedro de la barca, caminó sobre las aguas, y fue hacia Jesús. Mateo 14:29 Spanish: Reina Valera (1909) Y él dijo: Ven. Y descendiendo Pedro del barco, andaba sobre las aguas para ir á Jesús. Mateo 14:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él dijo: Ven. Y descendiendo Pedro del barco, andaba sobre las aguas para ir a Jesús. Mateo 14:29 Spanish: Modern Y él dijo: --Ven. Pedro descendió de la barca y caminó sobre las aguas, y fue hacia Jesús. Matthieu 14:29 French: Louis Segond (1910) Et il dit: Viens! Pierre sortit de la barque, et marcha sur les eaux, pour aller vers Jésus. Matthieu 14:29 French: Darby Et il dit: Viens. Et Pierre, étant descendu de la nacelle, marcha sur les eaux pour aller à Jésus. Matthieu 14:29 French: Martin (1744) Et il lui dit : viens. Et Pierre étant descendu de la nacelle marcha sur les eaux pour aller à Jésus. Matthieu 14:29 French: Ostervald (1744) Jésus lui dit: Viens. Et Pierre, étant descendu de la barque, marcha sur les eaux pour aller à Jésus. Matthaeus 14:29 German: Luther (1912) Und er sprach: Komm her! Und Petrus trat aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, daß er zu Jesu käme. Matthaeus 14:29 German: Luther (1545) Und er sprach: Komm her! Und Petrus trat aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, daß er zu Jesu käme. Matthaeus 14:29 German: Elberfelder (1871) Er aber sprach: Komm! Und Petrus stieg aus dem Schiffe und wandelte auf den Wassern, um zu Jesu zu kommen. 馬 太 福 音 14:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 穌 說 : 你 來 罷 。 彼 得 就 從 船 上 下 去 , 在 水 面 上 走 , 要 到 耶 穌 那 裡 去 ; 馬 太 福 音 14:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 说 : 你 来 罢 。 彼 得 就 从 船 上 下 去 , 在 水 面 上 走 , 要 到 耶 稣 那 里 去 ; 馬 太 福 音 14:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他说:“来吧!”彼得就从船上下来,行在水面上,走向耶稣那里去。 馬 太 福 音 14:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他說:“來吧!”彼得就從船上下來,行在水面上,走向耶穌那裡去。  Boat Climbed Descended Got Peter Ship Stepped Walked Walking Waters
 Boat Climbed Descended Jesus Peter Ship Stepped Walked Walking Water Waters
 Boat Climbed Descended Jesus Peter Ship Stepped Walked Walking Water Waters
Matthew 14:29 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |