Numbers 31:50

Armlets
Articles
Atonement
Bracelets
Chains
Earrings
Ear-Rings
Jewels
Necklaces
Oblation
Obtained
Offering
Rings
Signet
Signet-Rings
Souls
Tablets

Acquired
Ankle-chains
Armlets
Arm-rings
Articles
Atonement
Bead
Beads
Bracelet
Bracelets
Bring
Chain
Chains
Ear'-ring
Earrings
Ear-rings
Finger-rings
Free
Girdles
Gold
Gotten
Jewels
Leg-chains
Lord's
Necklaces
Neck-ornaments
Oblation
Obtained
Offering
Ornaments
Ourselves
Present
Rings
Seal-ring
Signet
Signet-rings
Sin
Souls
Tablets
Vessels
War

Acquired
Ankle-chains
Armlets
Arm-rings
Articles
Atonement
Bead
Beads
Bracelet
Bracelets
Bring
Chain
Chains
Ear'-ring
Earrings
Ear-rings
Finger-rings
Free
Girdles
Gold
Gotten
Jewels
Leg-chains
Lord's
Necklaces
Neck-ornaments
Oblation
Obtained
Offering
Ornaments
Ourselves
Present
Rings
Seal-ring
Signet
Signet-rings
Sin
Souls
Tablets
Vessels
War
<< Numbers 31:50 >>
New American Standard Bible (©1995)
"So we have brought as an offering to the LORD what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings and necklaces, to make atonement for ourselves before the LORD."

King James Bible
We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

American King James Version
We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man has gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

American Standard Version
And we have brought Jehovah's oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Therefore we offer as gifts to the Lord what gold every one of us could find in the booty, in garters and tablets, rings and bracelets, and chains, that thou mayst pray to the Lord for us.

Darby Bible Translation
So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.

English Revised Version
And we have brought the LORD'S oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle chains, and bracelets, signet-rings, earrings, and armlets, to make atonement for our souls before the LORD.

Webster's Bible Translation
We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath obtained of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, ear-rings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

World English Bible
We have brought Yahweh's offering, what every man has gotten, of jewels of gold, armlets, and bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh."

Young's Literal Translation
and we bring near Jehovah's offering, each that which he hath found, vessels of gold -- chain, and bracelet, seal-ring, ear -ring, and bead -- to make atonement for ourselves before Jehovah.'

במדבר 31:50 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַנַּקְרֵ֞ב אֶת־קָרְבַּ֣ן יְהוָ֗ה אִישׁ֩ אֲשֶׁ֨ר מָצָ֤א כְלִֽי־זָהָב֙ אֶצְעָדָ֣ה וְצָמִ֔יד טַבַּ֖עַת עָגִ֣יל וְכוּמָ֑ז לְכַפֵּ֥ר עַל־נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

במדבר 31:50 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונקרב את־קרבן יהוה איש אשר מצא כלי־זהב אצעדה וצמיד טבעת עגיל וכומז לכפר על־נפשתינו לפני יהוה׃

במדבר 31:50 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַנַּקְרֵב אֶת־קָרְבַּן יְהוָה אִישׁ אֲשֶׁר מָצָא כְלִי־זָהָב אֶצְעָדָה וְצָמִיד טַבַּעַת עָגִיל וְכוּמָז לְכַפֵּר עַל־נַפְשֹׁתֵינוּ לִפְנֵי יְהוָה׃

במדבר 31:50 Hebrew Bible
ונקרב את קרבן יהוה איש אשר מצא כלי זהב אצעדה וצמיד טבעת עגיל וכומז לכפר על נפשתינו לפני יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ob hanc causam offerimus in donariis Domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis Dominum

Números 31:50 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, hemos traído al SEÑOR, como ofrenda, lo que cada hombre ha hallado: objetos de oro, pulseras, brazaletes, anillos, pendientes y collares, para hacer expiación por nosotros ante el SEÑOR.

Números 31:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Por tanto, hemos traído al SEÑOR, como ofrenda, lo que cada hombre ha hallado: objetos de oro, pulseras, brazaletes, anillos, pendientes y collares, para hacer expiación por nosotros ante el SEÑOR."

Números 31:50 Spanish: Reina Valera (1909)
Por lo cual hemos ofrecido á Jehová ofrenda, cada uno de lo que ha hallado, vasos de oro, brazaletes, manillas, anillos, zarcillos, y cadenas, para hacer expiación por nuestras almas delante de Jehová.

Números 31:50 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por lo cual hemos ofrecido al SEÑOR ofrenda, cada uno de lo que ha hallado, vasos de oro, brazaletes, manillas, anillos, zarcillos, y cadenas, para reconciliar nuestras personas delante del SEÑOR.

Números 31:50 Spanish: Modern
Por tanto, hemos traído una ofrenda a Jehovah, cada uno de lo que ha hallado: objetos de oro, cadenillas, brazaletes, anillos, aretes y collares, para hacer expiación por nosotros mismos delante de Jehovah.

Nombres 31:50 French: Louis Segond (1910)
Nous apportons, comme offrande à l'Eternel, chacun les objets d'or que nous avons trouvés, chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles, et colliers, afin de faire pour nos personnes l'expiation devant l'Eternel.

Nombres 31:50 French: Darby
Et nous présentons une offrande à l'Éternel, chacun ce qu'il a trouvé, des objets d'or, des bracelets pour les bras, et des bracelets pour les mains, des anneaux, des pendants d'oreilles, et des colliers, afin de faire propitiation pour nos âmes devant l'Éternel.

Nombres 31:50 French: Martin (1744)
C'est pourquoi nous offrons l'offrande de l'Eternel, chacun ce qu'il s'est trouvé avoir, des joyaux d'or, des jarretières, des bracelets, des anneaux, des pendants d'oreilles, et des colliers, afin de faire propitiation pour nos personnes devant l'Eternel.

Nombres 31:50 French: Ostervald (1744)
Et nous avons apporté comme offrande à l'Éternel, chacun ce qu'il a trouvé d'objets d'or, chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles et colliers, afin de faire l'expiation pour nos personnes devant l'Éternel.

4 Mose 31:50 German: Luther (1912)
Darum bringen wir dem HERRN Geschenke, was ein jeglicher gefunden hat von goldenem Geräte, Ketten, Armgeschmeide, Ringe, Ohrenringe und Spangen, daß unsere Seelen versöhnt werden vor dem HERRN.

4 Mose 31:50 German: Luther (1545)
Darum bringen wir dem HERRN Geschenke, was ein jeglicher funden hat von güldenem Geräte, Ketten, Armgeschmeide, Ringe, Ohrenrinken und Spangen, daß unsere Seelen versöhnet werden vor dem HERRN.

4 Mose 31:50 German: Elberfelder (1871)
Und so bringen wir eine Opfergabe für Jehova dar, ein jeder, was er an goldenem Geschmeide gefunden hat: Armspangen und Handspangen, (S. die Anm. zu 1. Mose 24,22) Fingerringe, Ohrringe und Spangen, um für unsere Seelen Sühnung zu tun vor Jehova.

民 數 記 31:50 Chinese Bible: Union (Traditional)
如 今 我 們 將 各 人 所 得 的 金 器 , 就 是 腳 鍊 子 、 鐲 子 、 打 印 的 戒 指 、 耳 環 、 手 釧 , 都 送 來 為 耶 和 華 的 供 物 , 好 在 耶 和 華 面 前 為 我 們 的 生 命 贖 罪 。

民 數 記 31:50 Chinese Bible: Union (Simplified)
如 今 我 们 将 各 人 所 得 的 金 器 , 就 是 脚 炼 子 、 镯 子 、 打 印 的 戒 指 、 耳 环 、 手 钏 , 都 送 来 为 耶 和 华 的 供 物 , 好 在 耶 和 华 面 前 为 我 们 的 生 命 赎 罪 。

民 數 記 31:50 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在我们把耶和华的供物,都送来了,就是我们各人所得的金器、脚链子、镯子、打印戒指、耳环、手钏,好在耶和华面前,为我们自己赎罪。”

民 數 記 31:50 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在我們把耶和華的供物,都送來了,就是我們各人所得的金器、腳鍊子、鐲子、打印戒指、耳環、手釧,好在耶和華面前,為我們自己贖罪。”
We have therefore brought an oblation for the LORD what every man hath gotten of jewels of gold chains and bracelets rings earrings and tablets to make an atonement for our souls before the LORD


We have therefore brought
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
an oblation
qorban  (kor-bawn')
something brought near the altar, i.e. a sacrificial present -- oblation, that is offered, offering.
for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
what every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
hath gotten
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
of jewels
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
of gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
chains
'ets`adah  (ets-aw-daw')
a step-chain; by analogy, a bracelet -- bracelet, chain.
and bracelets
tsamiyd  (tsaw-meed')
a bracelet or arm-clasp; generally, a lid -- bracelet, covering.
rings
tabba`ath  (tab-bah'-ath)
a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind -- ring.
earrings
`agiyl  (aw-gheel')
something round, i.e. a ring (for the ears) -- earring.
and tablets
kuwmaz  (koo-mawz')
a jewel (probably gold beads) -- tablet.
to make an atonement
kaphar  (kaw-far')
to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance
for our souls
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

Numbers 31:50 Multilingual Bible

Nombres 31:50 French

Números 31:50 Biblia Paralela

民 數 記 31:50 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Armlets
Articles
Atonement
Bracelets
Chains
Earrings
Ear-Rings
Jewels
Necklaces
Oblation
Obtained
Offering
Rings
Signet
Signet-Rings
Souls
Tablets

Acquired
Ankle-chains
Armlets
Arm-rings
Articles
Atonement
Bead
Beads
Bracelet
Bracelets
Bring
Chain
Chains
Ear'-ring
Earrings
Ear-rings
Finger-rings
Free
Girdles
Gold
Gotten
Jewels
Leg-chains
Lord's
Necklaces
Neck-ornaments
Oblation
Obtained
Offering
Ornaments
Ourselves
Present
Rings
Seal-ring
Signet
Signet-rings
Sin
Souls
Tablets
Vessels
War

Acquired
Ankle-chains
Armlets
Arm-rings
Articles
Atonement
Bead
Beads
Bracelet
Bracelets
Bring
Chain
Chains
Ear'-ring
Earrings
Ear-rings
Finger-rings
Free
Girdles
Gold
Gotten
Jewels
Leg-chains
Lord's
Necklaces
Neck-ornaments
Oblation
Obtained
Offering
Ornaments
Ourselves
Present
Rings
Seal-ring
Signet
Signet-rings
Sin
Souls
Tablets
Vessels
War