Romans 3:6

Able
Case
Far
Forbid
Indeed
Judge
Mankind
Means
Otherwise
Thought
Way
World

Able
Case
Forbid
Indeed
Judge
Mankind
Otherwise

Able
Case
Forbid
Indeed
Judge
Mankind
Otherwise
<< Romans 3:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
May it never be! For otherwise, how will God judge the world?

King James Bible
God forbid: for then how shall God judge the world?

American King James Version
God forbid: for then how shall God judge the world?

American Standard Version
God forbid: for then how shall God judge the world?

Douay-Rheims Bible
(I speak according to man.) God forbid: otherwise how shall God judge this world?

Darby Bible Translation
Far be the thought: since how shall God judge the world?

English Revised Version
God forbid: for then how shall God judge the world?

Webster's Bible Translation
By no means: for then how shall God judge the world?

World English Bible
May it never be! For then how will God judge the world?

Young's Literal Translation
let it not be! since how shall God judge the world?

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μὴ γένοιτο· ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ θεὸς τὸν κόσμον;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
μὴ γένοιτο· ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ Θεὸς τὸν κόσμον;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μὴ γένοιτο· ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ θεὸς τὸν κόσμον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ γένοιτο ἐπεὶ πῶς κρινεῖ ὁ θεὸς τὸν κόσμον;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον

Romans 3:6 Hebrew Bible
חלילה שאם כן איך ישפט האלהים את העולם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
absit alioquin quomodo iudicabit Deus mundum

Romanos 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¡De ningún modo! Pues de otra manera, ¿cómo juzgaría Dios al mundo?

Romanos 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¡De ningún modo! Pues de otra manera, ¿cómo juzgaría Dios al mundo?

Romanos 3:6 Spanish: Reina Valera (1909)
En ninguna manera: de otra suerte ¿cómo juzgaría Dios el mundo?

Romanos 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En ninguna manera; de otro modo, ¿cómo juzgaría Dios el mundo?

Romanos 3:6 Spanish: Modern
¡De ninguna manera! Porque en tal caso, ¿cómo juzgaría Dios al mundo?

Romains 3:6 French: Louis Segond (1910)
Loin de là! Autrement, comment Dieu jugerait-il le monde?

Romains 3:6 French: Darby
Qu'ainsi n'advienne! puisqu' alors, comment Dieu jugera-t-il le monde?

Romains 3:6 French: Martin (1744)
Non sans doute! autrement, comment Dieu jugera-t-il le monde?

Romains 3:6 French: Ostervald (1744)
Nullement! Si cela était, comment Dieu jugerait-il le monde?

Roemer 3:6 German: Luther (1912)
Das sei ferne! Wie könnte sonst Gott die Welt richten?

Roemer 3:6 German: Luther (1545)
Das sei ferne! Wie könnte sonst Gott die Welt richten?

Roemer 3:6 German: Elberfelder (1871)
Das sei ferne! Wie könnte (Eig. wird) sonst Gott die Welt richten?

羅 馬 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
斷 乎 不 是 ! 若 是 這 樣 , 神 怎 能 審 判 世 界 呢 ?

羅 馬 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
断 乎 不 是 ! 若 是 这 样 , 神 怎 能 审 判 世 界 呢 ?

羅 馬 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
绝对不是!如果是这样, 神怎能审判世界呢?

羅 馬 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
絕對不是!如果是這樣, 神怎能審判世界呢?
God forbid __ for then how shall God judge the world


μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
γενοιτο  verb - second aorist middle deponent passive deponent - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
επει  conjunction
epei  ep-i':  thereupon, i.e. since (of time or cause) -- because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when.
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
κρινει  verb - future active indicative - third person singular
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish

krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
ο  verb - present active indicative - third person singular
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  definite article - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τον  noun - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμον  definite article - accusative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
 noun - accusative singular masculine

Romans 3:6 Multilingual Bible

Romains 3:6 French

Romanos 3:6 Biblia Paralela

羅 馬 書 3:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Case
Far
Forbid
Indeed
Judge
Mankind
Means
Otherwise
Thought
Way
World

Able
Case
Forbid
Indeed
Judge
Mankind
Otherwise

Able
Case
Forbid
Indeed
Judge
Mankind
Otherwise