Zechariah 6:2

<< Zechariah 6:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,

King James Bible
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;

American King James Version
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;

American Standard Version
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;

Douay-Rheims Bible
In the first chariot were red horses, and in the second chariot black horses.

Darby Bible Translation
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;

English Revised Version
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;

Webster's Bible Translation
In the first chariot were red horses; and in the second chariot black horses;

World English Bible
In the first chariot were red horses; in the second chariot black horses;

Young's Literal Translation
In the first chariot are red horses, and in the second chariot brown horses,

זכריה 6:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בַּמֶּרְכָּבָ֥ה הָרִֽאשֹׁנָ֖ה סוּסִ֣ים אֲדֻמִּ֑ים וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית סוּסִ֥ים שְׁחֹרִֽים׃

זכריה 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
במרכבה הראשנה סוסים אדמים ובמרכבה השנית סוסים שחרים׃

זכריה 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בַּמֶּרְכָּבָה הָרִאשֹׁנָה סוּסִים אֲדֻמִּים וּבַמֶּרְכָּבָה הַשֵּׁנִית סוּסִים שְׁחֹרִים׃

זכריה 6:2 Hebrew Bible
במרכבה הראשנה סוסים אדמים ובמרכבה השנית סוסים שחרים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in quadriga prima equi rufi et in quadriga secunda equi nigri

Zacarías 6:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Del primer carro tiraban caballos rojos, del segundo carro caballos negros,

Zacarías 6:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Del primer carro tiraban caballos rojos, del segundo carro caballos negros,

Zacarías 6:2 Spanish: Reina Valera (1909)
En el primer carro había caballos bermejos, y el segundo carro caballos negros,

Zacarías 6:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En el primer carro había caballos bermejos, el segundo carro caballos negros,

Zacarías 6:2 Spanish: Modern
En el primer carro había caballos rojos, en el segundo carro caballos negros,

Zacharie 6:2 French: Louis Segond (1910)
Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,

Zacharie 6:2 French: Darby
Au premier char il y avait des chevaux roux; et au second char, des chevaux noirs;

Zacharie 6:2 French: Martin (1744)
Au premier chariot il y avait des chevaux roux; au second chariot, des chevaux noirs;

Zacharie 6:2 French: Ostervald (1744)
Au premier char il y avait des chevaux roux; au second char, des chevaux noirs;

Sacharja 6:2 German: Luther (1912)
Am ersten Wagen waren rote Rosse, am andern Wagen waren schwarze Rosse,

Sacharja 6:2 German: Luther (1545)
Am ersten Wagen waren rote Rosse; am andern Wagen waren schwarze Rosse;

Sacharja 6:2 German: Elberfelder (1871)
An dem ersten Wagen waren rote Rosse, und an dem zweiten Wagen schwarze Rosse;

撒 迦 利 亞 6:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 一 輛 車 套 著 紅 馬 , 第 二 輛 車 套 著 黑 馬 。

撒 迦 利 亞 6:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 一 辆 车 套 着 红 马 , 第 二 辆 车 套 着 黑 马 。

撒 迦 利 亞 6:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
第一辆战车套着红马,第二辆套着黑马,

撒 迦 利 亞 6:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
第一輛戰車套著紅馬,第二輛套著黑馬,

In the first chariot were red horses and in the second chariot black horses
In the first
ri'shown  (ree-shone')
first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
chariot
merkabah  (mer-kaw-baw')
a chariot -- chariot.
were red
'adom  (aw-dome')
rosy -- red, ruddy.
horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
and in the second
sheniy  (shay-nee')
double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time).
chariot
merkabah  (mer-kaw-baw')
a chariot -- chariot.
black
shachor  (shaw-khore')
dusky, but also (absol.) jetty -- black.
horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).

Black Brown Chariot Horses Red War-carriage

Black Brown Chariot First Horses Red Second War-Carriage

Black Brown Chariot First Horses Red Second War-Carriage

Zechariah 6:2 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible