1 Corinthians 15:55

Death
Grave
Hades
Pains
Power
Sting
Victory

Death
Grave
Hades
O
Pains
Power
Sting
Victory

Death
Grave
Hades
O
Pains
Power
Sting
Victory
<< 1 Corinthians 15:55 >>
New American Standard Bible (©1995)
"O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?"

King James Bible
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?

American King James Version
O death, where is your sting? O grave, where is your victory?

American Standard Version
O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?

Douay-Rheims Bible
O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?

Darby Bible Translation
Where, O death, is thy sting? where, O death, thy victory?

English Revised Version
O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?

Webster's Bible Translation
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?

World English Bible
"Death, where is your sting? Hades, where is your victory?"

Young's Literal Translation
where, O Death, thy sting? where, O Hades, thy victory?'

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:55 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:55 Greek NT: Greek Orthodox Church
ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον; ποῦ σου, ᾅδη, τὸ νῖκος;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:55 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ποῦ σου θάνατε τὸ κέντρον ποῦ σου ᾅδη, τὸ νῖκος

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:55 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ποῦ σου, θάνατε, τὸ νῖκος; ποῦ σου, θάνατε, τὸ κέντρον;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:55 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
που σου θανατε το νικος που σου θανατε το κεντρον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:55 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
που σου θανατε το κεντρον που σου αδη το νικος

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:55 Greek NT: Textus Receptus (1550)
που σου θανατε το κεντρον που σου αδη το νικος

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:55 Greek NT: Textus Receptus (1894)
που σου θανατε το κεντρον που σου αδη το νικος

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:55 Greek NT: Westcott/Hort
που σου θανατε το νικος που σου θανατε το κεντρον

1 Corinthians 15:55 Hebrew Bible
איה עקצף המות איה שאול בצחונך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ubi est mors victoria tua ubi est mors stimulus tuus

1 Corintios 15:55 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿DONDE ESTA, OH MUERTE, TU VICTORIA? ¿DONDE, OH SEPULCRO, TU AGUIJON?

1 Corintios 15:55 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"¿DONDE ESTA, OH MUERTE, TU VICTORIA? ¿DONDE, OH SEPULCRO, TU AGUIJON?"

1 Corintios 15:55 Spanish: Reina Valera (1909)
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿dónde, oh sepulcro, tu victoria?

1 Corintios 15:55 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón? ¿Dónde, oh sepulcro, tu victoria?

1 Corintios 15:55 Spanish: Modern
¿Dónde está, oh muerte, tu victoria? ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?

1 Corinthiens 15:55 French: Louis Segond (1910)
O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?

1 Corinthiens 15:55 French: Darby
Où est, ô mort, ton aiguillon? où est, ô mort, ta victoire?

1 Corinthiens 15:55 French: Martin (1744)
Où [est], ô mort, ton aiguillon? où [est], ô sépulcre, ta victoire?

1 Corinthiens 15:55 French: Ostervald (1744)
O mort! où est ton aiguillon? O enfer! où est ta victoire?

1 Korinther 15:55 German: Luther (1912)
Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?

1 Korinther 15:55 German: Luther (1545)
Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?

1 Korinther 15:55 German: Elberfelder (1871)
Wo ist, o Tod, dein Stachel? Wo ist, o Tod, dein Sieg? (Hos. 13,14)

歌 林 多 前 書 15:55 Chinese Bible: Union (Traditional)
死 阿 ! 你 得 勝 的 權 勢 在 那 裡 ? 死 阿 ! 你 的 毒 鉤 在 那 裡 ?

歌 林 多 前 書 15:55 Chinese Bible: Union (Simplified)
死 阿 ! 你 得 胜 的 权 势 在 那 里 ? 死 阿 ! 你 的 毒 钩 在 那 里 ?

歌 林 多 前 書 15:55 Chinese Bible: NCV (Simplified)
死亡啊!你的胜利在哪里?死亡啊!你的毒刺在哪里?”

歌 林 多 前 書 15:55 Chinese Bible: NCV (Traditional)
死亡啊!你的勝利在哪裡?死亡啊!你的毒刺在哪裡?”
O death where is thy sting O grave where is thy victory


που  particle - interrogative
pou  poo:  as adverb of place; at (by implication, to) what locality -- where, whither.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
θανατε  noun - vocative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεντρον  noun - nominative singular neuter
kentron  ken'-tron:  a point (centre), i.e. a sting (figuratively, poison) or goad (figuratively, divine impulse) -- prick, sting.
που  particle - interrogative
pou  poo:  as adverb of place; at (by implication, to) what locality -- where, whither.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
αδη  noun - vocative singular masculine
haides  hah'-dace:  unseen, i.e. Hades or the place (state) of departed souls -- grave, hell.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νικος  noun - nominative singular neuter
nikos  nee'-kos:  a conquest (concretely), i.e. (by implication) triumph -- victory.

1 Corinthians 15:55 Multilingual Bible

1 Corinthiens 15:55 French

1 Corintios 15:55 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 15:55 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Death
Grave
Hades
Pains
Power
Sting
Victory

Death
Grave
Hades
O
Pains
Power
Sting
Victory

Death
Grave
Hades
O
Pains
Power
Sting
Victory