1 Kings 17:23

Alive
Carried
Chamber
Child
Delivered
Elijah
Eli'jah
House
Lad
Mother
Picked
Room
Upper

Alive
Behold
Book
Bringeth
Carried
Chamber
Child
Chronicles
Delivered
Elijah
Eli'jah
Giveth
Lad
Picked
Room
Taketh
Upper

Alive
Behold
Book
Bringeth
Carried
Chamber
Child
Chronicles
Delivered
Elijah
Eli'jah
Giveth
Lad
Picked
Room
Taketh
Upper
<< 1 Kings 17:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
Elijah took the child and brought him down from the upper room into the house and gave him to his mother; and Elijah said, "See, your son is alive."

King James Bible
And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and Elijah said, See, thy son liveth.

American King James Version
And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him to his mother: and Elijah said, See, your son lives.

American Standard Version
And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother; and Elijah said, See, thy son liveth.

Douay-Rheims Bible
And Elias took the child, and brought him down from the upper chamber to the house below, and delivered him to his mother, and said to her: Behold thy son liveth.

Darby Bible Translation
And Elijah took the child, and brought him down from the upper chamber into the house, and delivered him to his mother; and Elijah said, See, thy son lives.

English Revised Version
And Elijah took the child, and brought him down out of the chamber into the house, and delivered him unto his mother: and Elijah said, See, thy son liveth.

Webster's Bible Translation
And Elijah took the child, and brought him down from the chamber into the house, and delivered him to his mother: and Elijah said, See, thy son liveth.

World English Bible
Elijah took the child, and brought him down out of the room into the house, and delivered him to his mother; and Elijah said, "Behold, your son lives."

Young's Literal Translation
And Elijah taketh the lad, and bringeth him down from the upper chamber of the house, and giveth him to his mother, and Elijah saith, 'See, thy son liveth!'

מלכים א 17:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּ֨ח אֵלִיָּ֜הוּ אֶת־הַיֶּ֗לֶד וַיֹּרִדֵ֤הוּ מִן־הָעֲלִיָּה֙ הַבַּ֔יְתָה וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ לְאִמֹּ֑ו וַיֹּ֙אמֶר֙ אֵ֣לִיָּ֔הוּ רְאִ֖י חַ֥י בְּנֵֽךְ׃

מלכים א 17:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקח אליהו את־הילד וירדהו מן־העליה הביתה ויתנהו לאמו ויאמר אליהו ראי חי בנך׃

מלכים א 17:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּקַּח אֵלִיָּהוּ אֶת־הַיֶּלֶד וַיֹּרִדֵהוּ מִן־הָעֲלִיָּה הַבַּיְתָה וַיִּתְּנֵהוּ לְאִמֹּו וַיֹּאמֶר אֵלִיָּהוּ רְאִי חַי בְּנֵךְ׃

מלכים א 17:23 Hebrew Bible
ויקח אליהו את הילד וירדהו מן העליה הביתה ויתנהו לאמו ויאמר אליהו ראי חי בנך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tulitque Helias puerum et deposuit eum de cenaculo in inferiorem domum et tradidit matri suae et ait illi en vivit filius tuus

1 Reyes 17:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Elías tomó al niño, lo bajó de la cámara alta a la casa y se lo dio a su madre; y Elías dijo: Mira, tu hijo vive.

1 Reyes 17:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y Elías tomó al niño, lo bajó de la cámara alta a la casa y se lo dio a su madre; y Elías dijo: "Mira, tu hijo vive."

1 Reyes 17:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Tomando luego Elías al niño, trájolo de la cámara á la casa, y diólo á su madre, y díjole Elías: Mira, tu hijo vive.

1 Reyes 17:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tomando luego Elías al niño, lo trajo de la cámara a la casa, y lo dio a su madre, y le dijo Elías: Mira, tu hijo vive.

1 Reyes 17:23 Spanish: Modern
Elías tomó al niño, lo bajó del altillo a la casa y lo entregó a su madre. Luego Elías dijo: --¡Mira, tu hijo está vivo!

1 Rois 17:23 French: Louis Segond (1910)
Elie prit l'enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère. Et Elie dit: Vois, ton fils est vivant.

1 Rois 17:23 French: Darby
Et Élie prit l'enfant, et le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère.

1 Rois 17:23 French: Martin (1744)
Et Elie prit l'enfant, et le fit descendre de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère, en lui disant : Regarde, ton fils vit.

1 Rois 17:23 French: Ostervald (1744)
Alors Élie prit l'enfant, et le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère; et il dit: Regarde, ton fils vit.

1 Koenige 17:23 German: Luther (1912)
Und Elia nahm das Kind und brachte es hinab vom Söller ins Haus und gab's seiner Mutter und sprach: Siehe da, dein Sohn lebt!

1 Koenige 17:23 German: Luther (1545)
Und Elia nahm das Kind und brachte es hinab vom Saal ins Haus; und gab es seiner Mutter und sprach: Siehe da, dein Sohn lebet.

1 Koenige 17:23 German: Elberfelder (1871)
Da nahm Elia das Kind und brachte es von dem Obergemach in das Haus hinab und gab es seiner Mutter; und Elia sprach: Siehe, dein Sohn lebt!

列 王 紀 上 17:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 亞 將 孩 子 從 樓 上 抱 下 來 , 進 屋 子 交 給 他 母 親 , 說 : 看 哪 , 你 的 兒 子 活 了 !

列 王 紀 上 17:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 亚 将 孩 子 从 楼 上 抱 下 来 , 进 屋 子 交 给 他 母 亲 , 说 : 看 哪 , 你 的 儿 子 活 了 !

列 王 紀 上 17:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以利亚把孩子抱起来,从楼上下到屋子里去,把孩子交给他的母亲;以利亚说:“看,你的儿子活了!”

列 王 紀 上 17:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以利亞把孩子抱起來,從樓上下到屋子裡去,把孩子交給他的母親;以利亞說:“看,你的兒子活了!”
And Elijah took the child and brought him down out of the chamber into the house and delivered him unto his mother and Elijah said See thy son liveth


And Elijah
'Eliyah  (ay-lee-yaw')
God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites -- Elijah, Eliah.
took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the child
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
and brought him down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
out of the chamber
`aliyah  (al-ee-yaw')
something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky -- ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
into the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and delivered
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him unto his mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
and Elijah
'Eliyah  (ay-lee-yaw')
God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites -- Elijah, Eliah.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
See
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
liveth
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.

1 Kings 17:23 Multilingual Bible

1 Rois 17:23 French

1 Reyes 17:23 Biblia Paralela

列 王 紀 上 17:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alive
Carried
Chamber
Child
Delivered
Elijah
Eli'jah
House
Lad
Mother
Picked
Room
Upper

Alive
Behold
Book
Bringeth
Carried
Chamber
Child
Chronicles
Delivered
Elijah
Eli'jah
Giveth
Lad
Picked
Room
Taketh
Upper

Alive
Behold
Book
Bringeth
Carried
Chamber
Child
Chronicles
Delivered
Elijah
Eli'jah
Giveth
Lad
Picked
Room
Taketh
Upper