New American Standard Bible (©1995) The priest gave to the captains of hundreds the spears and shields that had been King David's, which were in the house of the LORD.King James Bible And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD. American King James Version And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD. American Standard Version And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of Jehovah. Douay-Rheims Bible And he gave them the spears, and the arms of king David, which were in the house of the Lord. Darby Bible Translation And the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields which were in the house of Jehovah. English Revised Version And the priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of the LORD. Webster's Bible Translation And to the captains over hundreds the priest gave king David's spears and shields, that were in the temple of the LORD. World English Bible The priest delivered to the captains over hundreds the spears and shields that had been king David's, which were in the house of Yahweh. Young's Literal Translation and the priest giveth to the heads of the hundreds the spears and the shields that king David had, that are in the house of Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui dedit eis hastas et arma regis David quae erant in domo Domini 2 Reyes 11:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el sacerdote dio a los capitanes de centenas las lanzas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa del SEÑOR. 2 Reyes 11:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el sacerdote dio a los capitanes de centenas las lanzas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa del SEÑOR. 2 Reyes 11:10 Spanish: Reina Valera (1909) Y el sacerdote dió á los centuriones las picas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Jehová. 2 Reyes 11:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el sacerdote dio a los centuriones las picas y los escudos que habían sido del rey David, que estaban en la Casa del SEÑOR. 2 Reyes 11:10 Spanish: Modern El sacerdote dio a los jefes de centenas las lanzas y los escudos que habían sido del rey David, y que estaban en la casa de Jehovah. 2 Rois 11:10 French: Louis Segond (1910) Le sacrificateur remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui provenaient du roi David, et qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel. 2 Rois 11:10 French: Darby Et le sacrificateur donna aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui avaient appartenu au roi David, et qui étaient dans la maison de l'Éternel. 2 Rois 11:10 French: Martin (1744) Et le sacrificateur donna aux centeniers des hallebardes et des boucliers qui avaient été au Roi David, [et] qui étaient dans la maison de l'Eternel. 2 Rois 11:10 French: Ostervald (1744) Et le sacrificateur donna aux centeniers les lances et les boucliers qui provenaient du roi David, et qui étaient dans la maison de l'Éternel. 2 Koenige 11:10 German: Luther (1912) Und der Priester gab den Hauptleuten Spieße und Schilde, die dem König David gehört hatten und in dem Hause des HERRN waren. 2 Koenige 11:10 German: Luther (1545) Und der Priester gab den Hauptleuten Spieße und Schilde, die des Königs Davids gewesen waren und in dem Hause des HERRN waren. 2 Koenige 11:10 German: Elberfelder (1871) Und der Priester gab den Obersten über hundert die Speere und die Schilde, welche dem König David gehört hatten, die im Hause Jehovas waren. 列 王 紀 下 11:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 祭 司 便 將 耶 和 華 殿 裡 所 藏 大 衛 王 的 槍 和 盾 牌 交 給 百 夫 長 。 列 王 紀 下 11:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 祭 司 便 将 耶 和 华 殿 里 所 藏 大 卫 王 的 枪 和 盾 牌 交 给 百 夫 长 。 列 王 紀 下 11:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶何耶大就把藏在耶和华殿里,属于大卫王的矛枪和盾牌交给众百夫长。 列 王 紀 下 11:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶何耶大就把藏在耶和華殿裡,屬於大衛王的矛槍和盾牌交給眾百夫長。 And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields that were in the temple of the LORD And to the captains sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. over hundreds me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. did the priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. David's David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. spears chaniyth (khan-eeth') a lance (for thrusting, like pitching a tent) -- javelin, spear. and shields shelet (sheh'-let) probably a shield (as controlling, i.e. protecting the person) -- shield. that were in the temple bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.2 Kings 11:10 Multilingual Bible 2 Rois 11:10 French 2 Reyes 11:10 Biblia Paralela 列 王 紀 下 11:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |