1 Chronicles 26:27

Battle
Battles
Building
Dedicate
Dedicated
Gifts
Goods
Holy
House
Maintain
Maintenance
Materials
Offering
Part
Plunder
Repair
Sanctified
Spoil
Spoils
Strengthen
Temple
War
Wars
Won

Battle
Battles
Building
Dedicate
Dedicated
Gifts
Goods
Holy
Maintain
Maintenance
Materials
Offering
Repair
Sanctified
Spoil
Spoils
Strengthen
Temple
War
Wars
Won

Battle
Battles
Building
Dedicate
Dedicated
Gifts
Goods
Holy
Maintain
Maintenance
Materials
Offering
Repair
Sanctified
Spoil
Spoils
Strengthen
Temple
War
Wars
Won
<< 1 Chronicles 26:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
They dedicated part of the spoil won in battles to repair the house of the LORD.

King James Bible
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.

American King James Version
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.

American Standard Version
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Out of the wars, and the spoils won in battles, which they had consecrated to the building and furniture of the temple of the Lord.

Darby Bible Translation
(from the wars and out of the spoils had they dedicated them, to maintain the house of Jehovah),

English Revised Version
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of the LORD.

Webster's Bible Translation
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.

World English Bible
Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
from the battles, even from the spoil they sanctified to strengthen the house of Jehovah;

דברי הימים א 26:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִן־הַמִּלְחָמֹ֥ות וּמִן־הַשָּׁלָ֖ל הִקְדִּ֑ישׁוּ לְחַזֵּ֖ק לְבֵ֥ית יְהוָֽה׃

דברי הימים א 26:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מן־המלחמות ומן־השלל הקדישו לחזק לבית יהוה׃

דברי הימים א 26:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִן־הַמִּלְחָמֹות וּמִן־הַשָּׁלָל הִקְדִּישׁוּ לְחַזֵּק לְבֵית יְהוָה׃

דברי הימים א 26:27 Hebrew Bible
מן המלחמות ומן השלל הקדישו לחזק לבית יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
de bellis et manubiis proeliorum quae consecraverant ad instaurationem et supellectilem templi Domini

1 Crónicas 26:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Consagraron parte del botín ganado en batalla para reparar la casa del SEÑOR.

1 Crónicas 26:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Consagraron parte del botín ganado en batalla para reparar la casa del SEÑOR.

1 Crónicas 26:27 Spanish: Reina Valera (1909)
De lo que habían consagrado de las guerras y de los despojos, para reparar la casa de Jehová.

1 Crónicas 26:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
de lo que habían consagrado de las guerras y de los despojos, para reparar la Casa del SEÑOR.

1 Crónicas 26:27 Spanish: Modern
Las habían consagrado de las batallas y del botín, para mantener la casa de Jehovah.

1 Chroniques 26:27 French: Louis Segond (1910)
c'était sur le butin pris à la guerre qu'ils les avaient consacrées pour l'entretien de la maison de l'Eternel.

1 Chroniques 26:27 French: Darby
qu'il avaient consacrées, des guerres et du butin, pour l'entretien de la maison de l'Éternel;

1 Chroniques 26:27 French: Martin (1744)
Qu'ils avaient, dis-je, consacrées des batailles et des dépouilles, pour le bâtiment de la maison de l'Eternel.

1 Chroniques 26:27 French: Ostervald (1744)
C'était sur les guerres et sur le butin qu'ils les avaient consacrées, pour l'entretien de la maison de l'Éternel.

1 Chronik 26:27 German: Luther (1912)
(Von Krieg und Raub hatten sie es geheiligt, zu bessern das Haus des HERRN.)

1 Chronik 26:27 German: Luther (1545)
Von Streiten und Rauben hatten sie es geheiliget, zu bessern das Haus des HERRN.

1 Chronik 26:27 German: Elberfelder (1871)
von den Kriegen und von der Beute hatten sie sie geheiligt (O. geweiht) zur Unterhaltung des Hauses Jehovas;

歷 代 志 上 26:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 將 爭 戰 時 所 奪 的 財 物 分 別 為 聖 , 以 備 修 造 耶 和 華 的 殿 。

歷 代 志 上 26:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 将 争 战 时 所 夺 的 财 物 分 别 为 圣 , 以 备 修 造 耶 和 华 的 殿 。

歷 代 志 上 26:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们把在战场上掠夺的财物献上,用作修建耶和华的殿。

歷 代 志 上 26:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們把在戰場上掠奪的財物獻上,用作修建耶和華的殿。
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD


Out of the spoils
shalal  (shaw-lawl')
booty -- prey, spoil.
won in battles
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
did they dedicate
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
to maintain
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

1 Chronicles 26:27 Multilingual Bible

1 Chroniques 26:27 French

1 Crónicas 26:27 Biblia Paralela

歷 代 志 上 26:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Battle
Battles
Building
Dedicate
Dedicated
Gifts
Goods
Holy
House
Maintain
Maintenance
Materials
Offering
Part
Plunder
Repair
Sanctified
Spoil
Spoils
Strengthen
Temple
War
Wars
Won

Battle
Battles
Building
Dedicate
Dedicated
Gifts
Goods
Holy
Maintain
Maintenance
Materials
Offering
Repair
Sanctified
Spoil
Spoils
Strengthen
Temple
War
Wars
Won

Battle
Battles
Building
Dedicate
Dedicated
Gifts
Goods
Holy
Maintain
Maintenance
Materials
Offering
Repair
Sanctified
Spoil
Spoils
Strengthen
Temple
War
Wars
Won