New American Standard Bible (©1995) Therefore openly before the churches, show them the proof of your love and of our reason for boasting about you.King James Bible Wherefore shew ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf. American King James Version Why show you to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf. American Standard Version Show ye therefore unto them in the face of the churches the proof of your love, and of our glorying on your behalf. Douay-Rheims Bible Wherefore shew ye to them, in the sight of the churches, the evidence of your charity, and of our boasting on your behalf. Darby Bible Translation Shew therefore to them, before the assemblies, the proof of your love, and of our boasting about you. English Revised Version Shew ye therefore unto them in the face of the churches the proof of your love, and of our glorying on your behalf. Webster's Bible Translation Wherefore show ye to them, and before the churches, the proof of your love, and of our boasting on your behalf. World English Bible Therefore show the proof of your love to them in front of the assemblies, and of our boasting on your behalf. Young's Literal Translation the shewing therefore of your love, and of our boasting on your behalf, to them shew ye, even in the face of the assemblies. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τὴν οὖν ἔνδειξιν τῆς ἀγάπης ὑμῶν καὶ ἡμῶν καυχήσεως ὑπὲρ ὑμῶν εἰς αὐτοὺς ἐνδεικνύμενοι εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:24 Greek NT: Greek Orthodox Church Τὴν οὖν ἔνδειξιν τῆς ἀγάπης ὑμῶν καὶ ἡμῶν καυχήσεως ὑπὲρ ὑμῶν εἰς αὐτοὺς ἐνδείξασθε εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὴν οὖν ἔνδειξιν τῆς ἀγάπης ὑμῶν καὶ ἡμῶν καυχήσεως ὑπὲρ ὑμῶν εἰς αὐτοὺς ἐνδειξασθε καὶ εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τὴν οὖν ἔνδειξιν τῆς ἀγάπης ὑμῶν καὶ ἡμῶν καυχήσεως ὑπὲρ ὑμῶν εἰς αὐτοὺς ἐνδείξασθε εἰς πρόσωπον τῶν ἐκκλησιῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. την ουν ενδειξιν της αγαπης υμων και ημων καυχησεως υπερ υμων εις αυτους ενδεικνυμενοι εις προσωπον των εκκλησιων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) την ουν ενδειξιν της αγαπης υμων και ημων καυχησεως υπερ υμων εις αυτους ενδειξασθε εις προσωπον των εκκλησιων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:24 Greek NT: Textus Receptus (1550) την ουν ενδειξιν της αγαπης υμων και ημων καυχησεως υπερ υμων εις αυτους ενδειξασθε και εις προσωπον των εκκλησιων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) την ουν ενδειξιν της αγαπης υμων και ημων καυχησεως υπερ υμων εις αυτους ενδειξασθε και εις προσωπον των εκκλησιων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:24 Greek NT: Westcott/Hort την ουν ενδειξιν της αγαπης υμων και ημων καυχησεως υπερ υμων εις αυτους ενδειξασθε εις προσωπον των εκκλησιων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ostensionem ergo quae est caritatis vestrae et nostrae gloriae pro vobis in illos ostendite in faciem ecclesiarum 2 Corintios 8:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por tanto, mostradles abiertamente ante las iglesias la prueba de vuestro amor, y de nuestra razón para jactarnos respecto a vosotros. 2 Corintios 8:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por tanto, muéstrenles abiertamente ante las iglesias la prueba de su amor, y de nuestra razón para jactarnos respecto a ustedes. 2 Corintios 8:24 Spanish: Reina Valera (1909) Mostrad pues, para con ellos á la faz de las iglesias la prueba de vuestro amor, y de nuestra gloria acerca de vosotros. 2 Corintios 8:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mostrad pues, para con ellos en la faz de las Iglesias la prueba de vuestra caridad, y de nuestro gloriarnos acerca de vosotros. 2 Corintios 8:24 Spanish: Modern Mostrad, pues, para con ellos ante las iglesias la prueba de nuestro amor y de nuestro motivo de orgullo respecto de vosotros. 2 Corinthiens 8:24 French: Louis Segond (1910) Donnez-leur donc, à la face des Eglises, la preuve de votre charité, et montrez-leur que nous avons sujet de nous glorifier de vous. 2 Corinthiens 8:24 French: Darby Montrez donc envers eux, devant les assemblées, la preuve de votre amour et du sujet que nous avons eu de nous glorifier de vous. 2 Corinthiens 8:24 French: Martin (1744) Montrez donc envers eux et devant les Églises une preuve de votre charité, et du sujet que nous avons de nous glorifier de vous. 2 Corinthiens 8:24 French: Ostervald (1744) Donnez-leur donc, en présence des Églises, des preuves de votre charité, et du sujet que nous avons de nous glorifier de vous. 2 Korinther 8:24 German: Luther (1912) Erzeiget nun die Beweisung eurer Liebe und unsers Rühmens von euch an diesen auch öffentlich vor den Gemeinden! 2 Korinther 8:24 German: Luther (1545) Erzeiget nun die Beweisung eurer Liebe und unsers Ruhms von euch an diesen, auch öffentlich vor den Gemeinden. 2 Korinther 8:24 German: Elberfelder (1871) So beweiset nun gegen sie, angesichts der Versammlungen, den Beweis eurer Liebe und unseres Rühmens über euch. 歌 林 多 後 書 8:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 你 們 務 要 在 眾 教 會 面 前 顯 明 你 們 愛 心 的 憑 據 , 並 我 所 誇 獎 你 們 的 憑 據 。 歌 林 多 後 書 8:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 你 们 务 要 在 众 教 会 面 前 显 明 你 们 爱 心 的 凭 据 , 并 我 所 夸 奖 你 们 的 凭 据 。 歌 林 多 後 書 8:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以,你们要在众教会面前,向他们证明你们的爱心和我们所夸耀你们的。 歌 林 多 後 書 8:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以,你們要在眾教會面前,向他們證明你們的愛心和我們所誇耀你們的。 Wherefore shew ye to them and before __ the churches the proof of your love and of our boasting on your behalf την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ενδειξιν noun - accusative singular feminine endeixis  en'-dike-sis: indication (abstractly) -- declare, evident token, proof. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπης noun - genitive singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. καυχησεως noun - genitive singular feminine kauchesis  kow'-khay-sis: boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense -- boasting, whereof I may glory, glorying, rejoicing. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ενδειξασθε verb - aorist middle imperative - second person endeiknumi  en-dike'-noo-mee: to indicate (by word or act) -- do, show (forth). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases προσωπον noun - accusative singular neuter prosopon  pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιων noun - genitive plural feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.2 Corinthians 8:24 Multilingual Bible 2 Corinthiens 8:24 French 2 Corintios 8:24 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 8:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |