2 Kings 8:9

Benhadad
Ben-Hadad
Burden
Camels
Damascus
Disease
Forty
Good
Hazael
Meet
Present
Recover
Sickness
Stood
Syria

Aram
Backs
Benhadad
Ben-hadad
Ben-ha'dad
Better
Burden
Camel
Camel-loads
Camels
Damascus
Disease
Elisha
Finest
Forty
Gift
Goods
Hazael
Haz'ael
Illness
Kind
Kinds
Loads
Meet
Offerings
Present
Recover
Revive
Saying
Sickness
Sort
Standeth
Stood
Syria
Taketh
Taking
Wares

Aram
Backs
Benhadad
Ben-hadad
Ben-ha'dad
Better
Burden
Camel
Camel-loads
Camels
Damascus
Disease
Elisha
Finest
Forty
Gift
Goods
Hazael
Haz'ael
Illness
Kind
Kinds
Loads
Meet
Offerings
Present
Recover
Revive
Saying
Sickness
Sort
Standeth
Stood
Syria
Taketh
Taking
Wares
<< 2 Kings 8:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Hazael went to meet him and took a gift in his hand, even every kind of good thing of Damascus, forty camels' loads; and he came and stood before him and said, "Your son Ben-hadad king of Aram has sent me to you, saying, 'Will I recover from this sickness?'"

King James Bible
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?

American King James Version
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Your son Benhadad king of Syria has sent me to you, saying, Shall I recover of this disease?

American Standard Version
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this sickness?

Douay-Rheims Bible
And Hazael went to meet him, taking with him presents, and all the good things of Damascus, the burdens of forty camels. And when he stood before him, he said: Thy son Benadad the king of Syria hath sent me to thee, saying: Can I recover of this my illness?

Darby Bible Translation
And Hazael went to meet him, and took with him a present, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden; and he came and stood before him, and said, Thy son Ben-Hadad king of Syria has sent me to thee, saying, Shall I recover from this disease?

English Revised Version
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Ben-hadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this sickness.

Webster's Bible Translation
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels burden, and came and stood before him, and said, Thy son Ben-hadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?

World English Bible
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, "Your son Benhadad king of Syria has sent me to you, saying, 'Will I recover from this sickness?'"

Young's Literal Translation
And Hazael goeth to meet him, and taketh a present in his hand, even of every good thing of Damascus, a burden of forty camels, and he cometh in and standeth before him, and saith, 'Thy son Ben-Hadad, king of Aram, hath sent me unto thee, saying, Do I revive from this sickness?'

מלכים ב 8:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֣לֶךְ חֲזָאֵל֮ לִקְרָאתֹו֒ וַיִּקַּ֨ח מִנְחָ֤ה בְיָדֹו֙ וְכָל־ט֣וּב דַּמֶּ֔שֶׂק מַשָּׂ֖א אַרְבָּעִ֣ים גָּמָ֑ל וַיָּבֹא֙ וַיַּעֲמֹ֣ד לְפָנָ֔יו וַיֹּ֗אמֶר בִּנְךָ֙ בֶן־הֲדַ֤ד מֶֽלֶךְ־אֲרָם֙ שְׁלָחַ֤נִי אֵלֶ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה׃

מלכים ב 8:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילך חזאל לקראתו ויקח מנחה בידו וכל־טוב דמשק משא ארבעים גמל ויבא ויעמד לפניו ויאמר בנך בן־הדד מלך־ארם שלחני אליך לאמר האחיה מחלי זה׃

מלכים ב 8:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּלֶךְ חֲזָאֵל לִקְרָאתֹו וַיִּקַּח מִנְחָה בְיָדֹו וְכָל־טוּב דַּמֶּשֶׂק מַשָּׂא אַרְבָּעִים גָּמָל וַיָּבֹא וַיַּעֲמֹד לְפָנָיו וַיֹּאמֶר בִּנְךָ בֶן־הֲדַד מֶלֶךְ־אֲרָם שְׁלָחַנִי אֵלֶיךָ לֵאמֹר הַאֶחְיֶה מֵחֳלִי זֶה׃

מלכים ב 8:9 Hebrew Bible
וילך חזאל לקראתו ויקח מנחה בידו וכל טוב דמשק משא ארבעים גמל ויבא ויעמד לפניו ויאמר בנך בן הדד מלך ארם שלחני אליך לאמר האחיה מחלי זה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ivit igitur Azahel in occursum eius habens secum munera et omnia bona Damasci onera quadraginta camelorum cumque stetisset coram eo ait filius tuus Benadad rex Syriae misit me ad te dicens si sanari potero de infirmitate mea hac

2 Reyes 8:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Hazael fue a recibirlo, y tomó un presente en su mano de todo lo bueno de Damasco, la carga de cuarenta camellos; y vino y se puso delante de él y dijo: Tu hijo Ben-adad, rey de Aram, me ha enviado a ti, diciendo: ``¿Sanaré de esta enfermedad?

2 Reyes 8:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hazael fue a ver a Eliseo, y tomó un presente en su mano de todo lo bueno de Damasco, la carga de cuarenta camellos; y vino y se puso delante de él y le dijo: "Su hijo Ben Adad, rey de Aram, me ha enviado a usted, y preguntarle: '¿Sanaré de esta enfermedad?'"

2 Reyes 8:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Tomó pues Hazael en su mano un presente de todos los bienes de Damasco, cuarenta camellos cargados, y saliólo á recibir: y llegó, y púsose delante de él, y dijo: Tu hijo Ben-adad, rey de Siria, me ha enviado á ti, diciendo: ¿Tengo de sanar de esta enferme

2 Reyes 8:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tomó, pues, Hazael en su mano un presente de todos los bienes de Damasco, cuarenta camellos cargados, y le salió a recibir; y llegó, y se puso delante de él, y dijo: Tu hijo Ben-adad, rey de Siria, me ha enviado a ti, diciendo: ¿Tengo de sanar de esta enfermedad?

2 Reyes 8:9 Spanish: Modern
Hazael tomó consigo un presente de todo lo mejor de Damasco, cuarenta camellos cargados, y fue a su encuentro. Cuando llegó, se detuvo delante de él y dijo: --Ben-hadad, tu hijo, rey de Siria, me ha enviado para preguntarte: "¿Sanaré de esta enfermedad?"

2 Rois 8:9 French: Louis Segond (1910)
Hazaël alla au-devant d'Elisée, prenant avec lui un présent, tout ce qu'il y avait de meilleur à Damas, la charge de quarante chameaux. Lorsqu'il fut arrivé, il se présenta à lui, et dit: Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m'envoie vers toi pour dire: Guérirai-je de cette maladie?

2 Rois 8:9 French: Darby
Relèverai-je de cette maladie? Et Hazaël alla à sa rencontre, et prit dans sa main un présent de toutes les bonnes choses de Damas, la charge de quarante chameaux; et il vint, et se tint devant lui, et dit: Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m'a envoyé vers toi, disant:

2 Rois 8:9 French: Martin (1744)
Et Hazaël s'en alla au-devant de lui, ayant pris avec soi un présent, [savoir], quarante chameaux chargés de tout ce qu'il y avait de meilleur à Damas, et il vint, et se présenta devant lui, et dit : Ton fils Ben-hadad Roi de Syrie m'a envoyé vers toi, pour te dire : Relèverai-je de cette maladie?

2 Rois 8:9 French: Ostervald (1744)
Hazaël s'en alla donc au-devant de lui, ayant pris avec lui un présent, tout ce qu'il y avait de mieux à Damas, la charge de quarante chameaux. Il vint donc se présenter devant Élisée, et lui dit: Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m'a envoyé vers toi, pour te dire: Relèverai-je de cette maladie?

2 Koenige 8:9 German: Luther (1912)
Hasael ging ihm entgegen und nahm Geschenke mit sich und allerlei Güter zu Damaskus, eine Last für vierzig Kamele. Und da er kam, trat er vor ihn und sprach: Dein Sohn Benhadad, der König von Syrien, hat mich zu dir gesandt und läßt dir sagen: Kann ich auch von dieser Krankheit genesen?

2 Koenige 8:9 German: Luther (1545)
Hasael ging ihm entgegen und nahm Geschenk mit sich und allerlei Güter zu Damaskus, vierzig Kamelen Last. Und da er kam, trat er vor ihn und sprach:. Dein Sohn Benhadad, der König zu Syrien, hat mich zu dir gesandt und läßt dir sagen: Kann ich auch von dieser Krankheit genesen?

2 Koenige 8:9 German: Elberfelder (1871)
Und Hasael ging ihm entgegen und nahm ein Geschenk mit sich: allerlei Gut von Damaskus, eine Last von vierzig Kamelen; und er kam und trat vor ihn hin und sprach: Dein Sohn Ben-Hadad, der König von Syrien, hat mich zu dir gesandt und läßt dir sagen: Werde ich von dieser Krankheit genesen?

列 王 紀 下 8:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 哈 薛 用 四 十 個 駱 駝 , 馱 著 大 馬 色 的 各 樣 美 物 為 禮 物 , 去 見 以 利 沙 。 到 了 他 那 裡 , 站 在 他 面 前 , 說 : 你 兒 子 亞 蘭 王 便 哈 達 打 發 我 來 見 你 , 他 問 說 : 我 這 病 能 好 不 能 好 ?

列 王 紀 下 8:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 哈 薛 用 四 十 个 骆 驼 , 驮 着 大 马 色 的 各 样 美 物 为 礼 物 , 去 见 以 利 沙 。 到 了 他 那 里 , 站 在 他 面 前 , 说 : 你 儿 子 亚 兰 王 便 哈 达 打 发 我 来 见 你 , 他 问 说 : 我 这 病 能 好 不 能 好 ?

列 王 紀 下 8:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是哈薛去见以利沙。他带着礼物,就是大马士革各样的美物,由四十匹骆驼驮着,去站在他的面前,说:“你的儿子亚兰王便.哈达派我到你这里来,问你说:‘我这病能痊愈吗?’”

列 王 紀 下 8:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是哈薛去見以利沙。他帶著禮物,就是大馬士革各樣的美物,由四十匹駱駝馱著,去站在他的面前,說:“你的兒子亞蘭王便.哈達派我到你這裡來,問你說:‘我這病能痊愈嗎?’”
So Hazael went to meet him and took a present with him even of every good thing of Damascus forty camels' burden and came and stood before him and said Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee saying Shall I recover of this disease


So Hazael
Chaza'el  (khaz-aw-ale')
God has seen; Chazael, a king of Syria -- Hazael.
went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to meet
qir'ah  (keer-aw')
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way.
him and took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
a present
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
with him
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
even of every good thing
tuwb  (toob)
good (as a noun), in the widest sense, especially goodness (superlative concretely, the best), beauty, gladness, welfare
of Damascus
Dammeseq  (dam-meh'-sek)
Damascus, a city of Syria -- Damascus.
forty
'arba`iym  (ar-baw-eem')
forty -- forty.
camels'
gamal  (gaw-mawl')
a camel -- camel.
burden
massa'  (mas-saw')
burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute.
and came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and stood
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
him and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Benhadad
Ben-Hadad  (ben-had-ad')
son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings -- Ben-hadad.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Syria
'Aram  (arawm')
the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
hath sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
me to thee saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Shall I recover
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
of this disease
choliy  (khol-ee')
malady, anxiety, calamity -- disease, grief, (is) sick(-ness).

2 Kings 8:9 Multilingual Bible

2 Rois 8:9 French

2 Reyes 8:9 Biblia Paralela

列 王 紀 下 8:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Benhadad
Ben-Hadad
Burden
Camels
Damascus
Disease
Forty
Good
Hazael
Meet
Present
Recover
Sickness
Stood
Syria

Aram
Backs
Benhadad
Ben-hadad
Ben-ha'dad
Better
Burden
Camel
Camel-loads
Camels
Damascus
Disease
Elisha
Finest
Forty
Gift
Goods
Hazael
Haz'ael
Illness
Kind
Kinds
Loads
Meet
Offerings
Present
Recover
Revive
Saying
Sickness
Sort
Standeth
Stood
Syria
Taketh
Taking
Wares

Aram
Backs
Benhadad
Ben-hadad
Ben-ha'dad
Better
Burden
Camel
Camel-loads
Camels
Damascus
Disease
Elisha
Finest
Forty
Gift
Goods
Hazael
Haz'ael
Illness
Kind
Kinds
Loads
Meet
Offerings
Present
Recover
Revive
Saying
Sickness
Sort
Standeth
Stood
Syria
Taketh
Taking
Wares