New American Standard Bible (©1995) Now in the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.King James Bible And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. American King James Version And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. American Standard Version And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. Douay-Rheims Bible And when the morning was come, David wrote a letter to Joab: and sent it by the hand of Urias, Darby Bible Translation And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by Urijah. English Revised Version And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. Webster's Bible Translation And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. World English Bible It happened in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. Young's Literal Translation And it cometh to pass in the morning, that David writeth a letter unto Joab, and sendeth by the hand of Uriah; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata factum est ergo mane et scripsit David epistulam ad Ioab misitque per manum Uriae 2 Samuel 11:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y aconteció a la mañana siguiente que David escribió una carta a Joab, y la envió por mano de Urías. 2 Samuel 11:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A la mañana siguiente David escribió una carta a Joab, y la envió por mano de Urías. 2 Samuel 11:14 Spanish: Reina Valera (1909) Venida la mañana, escribió David á Joab una carta, la cual envió por mano de Uría. 2 Samuel 11:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Venida la mañana, escribió David a Joab una carta, la cual envió por mano de Urías. 2 Samuel 11:14 Spanish: Modern Y sucedió que por la mañana David escribió una carta a Joab, y la envió por medio de Urías. 2 Samuel 11:14 French: Louis Segond (1910) Le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab, et l'envoya par la main d'Urie. 2 Samuel 11:14 French: Darby Et il arriva, le matin, que David écrivit une lettre à Joab, et l'envoya par la main d'Urie. 2 Samuel 11:14 French: Martin (1744) Et le lendemain au matin David écrivit des lettres à Joab, et les envoya par les mains d'Urie. 2 Samuel 11:14 French: Ostervald (1744) Alors, le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab et l'envoya par les mains d'Urie. 2 Samuel 11:14 German: Luther (1912) Des Morgens schrieb David einen Brief an Joab und sandte ihn durch Uria. 2 Samuel 11:14 German: Luther (1545) Des Morgens schrieb David einen Brief zu Joab und sandte ihn durch Uria. 2 Samuel 11:14 German: Elberfelder (1871) Und es geschah am Morgen, da schrieb David einen Brief an Joab und sandte ihn durch Urija. 撒 母 耳 記 下 11:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 次 日 早 晨 , 大 衛 寫 信 與 約 押 , 交 烏 利 亞 隨 手 帶 去 。 撒 母 耳 記 下 11:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 次 日 早 晨 , 大 卫 写 信 与 约 押 , 交 乌 利 亚 随 手 带 去 。 撒 母 耳 記 下 11:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 设计杀害乌利亚到了早晨,大卫写了一封给约押的信,交乌利亚亲手带去。 撒 母 耳 記 下 11:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 設計殺害烏利亞到了早晨,大衛寫了一封給約押的信,交烏利亞親手帶去。 And it came to pass in the morning that David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah And it came to pass in the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. that David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. wrote kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). a letter cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. to Joab Yow'ab (yo-awb') Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab. and sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) it by the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of Uriah 'Uwriyah (oo-ree-yaw') flame of Jah; Urijah, the name of one Hittite and five Israelites -- Uriah, Urijah.2 Samuel 11:14 Multilingual Bible 2 Samuel 11:14 French 2 Samuel 11:14 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 11:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |