2 Samuel 11:17

Army
City
David
David's
Died
Fell
Fight
Fought
Hittite
Joab
Jo'ab
Moreover
Servants
Slain
Uriah
Uri'ah
Urijah

Army
David
David's
Death
Died
Dieth
Fall
Fell
Fight
Fought
Hittite
Joab
Jo'ab
Moreover
Servants
Slain
Town
Uriah
Uri'ah
Urijah

Army
David
David's
Death
Died
Dieth
Fall
Fell
Fight
Fought
Hittite
Joab
Jo'ab
Moreover
Servants
Slain
Town
Uriah
Uri'ah
Urijah
<< 2 Samuel 11:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
The men of the city went out and fought against Joab, and some of the people among David's servants fell; and Uriah the Hittite also died.

King James Bible
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.

American King James Version
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.

American Standard Version
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.

Douay-Rheims Bible
And the men coming out of the city, fought against Joab, and there fell some of the people of the servants of David, and Urias the Hethite was killed also.

Darby Bible Translation
And the men of the city went out and fought with Joab; and there fell some of the people, of the servants of David; and Urijah the Hittite died also.

English Revised Version
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.

Webster's Bible Translation
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.

World English Bible
The men of the city went out, and fought with Joab. Some of the people fell, even of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.

Young's Literal Translation
and the men of the city go out and fight with Joab, and there fall some of the people, of the servants of David; and there dieth also Uriah the Hittite.

שמואל ב 11:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֨צְא֜וּ אַנְשֵׁ֤י הָעִיר֙ וַיִּלָּחֲמ֣וּ אֶת־יֹואָ֔ב וַיִּפֹּ֥ל מִן־הָעָ֖ם מֵעַבְדֵ֣י דָוִ֑ד וַיָּ֕מָת גַּ֖ם אוּרִיָּ֥ה הַחִתִּֽי׃

שמואל ב 11:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצאו אנשי העיר וילחמו את־יואב ויפל מן־העם מעבדי דוד וימת גם אוריה החתי׃

שמואל ב 11:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּצְאוּ אַנְשֵׁי הָעִיר וַיִּלָּחֲמוּ אֶת־יֹואָב וַיִּפֹּל מִן־הָעָם מֵעַבְדֵי דָוִד וַיָּמָת גַּם אוּרִיָּה הַחִתִּי׃

שמואל ב 11:17 Hebrew Bible
ויצאו אנשי העיר וילחמו את יואב ויפל מן העם מעבדי דוד וימת גם אוריה החתי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
egressique viri de civitate bellabant adversum Ioab et ceciderunt de populo servorum David et mortuus est etiam Urias Hettheus

2 Samuel 11:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y los hombres de la ciudad salieron y pelearon contra Joab, y algunos de los siervos de David cayeron, y murió también Urías hitita.

2 Samuel 11:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y los hombres de la ciudad salieron y pelearon contra Joab, y algunos de los siervos de David cayeron, y murió también Urías el Hitita.

2 Samuel 11:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y saliendo luego los de la ciudad, pelearon con Joab, y cayeron algunos del pueblo de los siervos de David; y murió también Uría Hetheo.

2 Samuel 11:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y saliendo luego los de la ciudad, pelearon con Joab, y cayeron algunos del pueblo de los siervos de David; y murió también Urías heteo.

2 Samuel 11:17 Spanish: Modern
Los hombres de la ciudad salieron y combatieron contra Joab, y murieron algunos del ejército de los servidores de David. Y murió también Urías el heteo.

2 Samuel 11:17 French: Louis Segond (1910)
Les hommes de la ville firent une sortie et se battirent contre Joab; plusieurs tombèrent parmi le peuple, parmi les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, fut aussi tué.

2 Samuel 11:17 French: Darby
Et les hommes de la ville sortirent et se battirent contre Joab; et il en tomba quelques-uns d'entre le peuple, d'entre les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, mourut aussi.

2 Samuel 11:17 French: Martin (1744)
Et ceux de la ville sortirent et combattirent contre Joab, et quelques-uns du peuple [qui étaient] des serviteurs de David moururent; Urie le Héthien mourut aussi.

2 Samuel 11:17 French: Ostervald (1744)
Et ceux de la ville sortirent et combattirent contre Joab, et plusieurs tombèrent parmi le peuple, d'entre les serviteurs de David. Urie, le Héthien, mourut aussi.

2 Samuel 11:17 German: Luther (1912)
Und da die Männer der Stadt herausfielen und stritten wider Joab, fielen etliche des Volks von den Knechten Davids, und Uria, der Hethiter, starb auch.

2 Samuel 11:17 German: Luther (1545)
Und da die Männer der Stadt herausfielen und stritten wider Joab, fielen etliche des Volks von den Knechten Davids, und Uria, der Hethiter, starb auch.

2 Samuel 11:17 German: Elberfelder (1871)
Und die Männer der Stadt zogen heraus und stritten wider Joab, und es fielen etliche von dem Volke, von den Knechten Davids; und auch Urija, der Hethiter, starb.

撒 母 耳 記 下 11:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
城 裡 的 人 出 來 和 約 押 打 仗 ; 大 衛 的 僕 人 中 有 幾 個 被 殺 的 , 赫 人 烏 利 亞 也 死 了 。

撒 母 耳 記 下 11:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
城 里 的 人 出 来 和 约 押 打 仗 ; 大 卫 的 仆 人 中 有 几 个 被 杀 的 , 赫 人 乌 利 亚 也 死 了 。

撒 母 耳 記 下 11:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
城里的人出来,与约押交战。大卫的仆人中有一些倒毙了,赫人乌利亚也死了。

撒 母 耳 記 下 11:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
城裡的人出來,與約押交戰。大衛的僕人中有一些倒斃了,赫人烏利亞也死了。
And the men of the city went out and fought with Joab and there fell some of the people of the servants of David and Uriah the Hittite died also


And the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and fought
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
with Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
and there fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
some of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and Uriah
'Uwriyah  (oo-ree-yaw')
flame of Jah; Urijah, the name of one Hittite and five Israelites -- Uriah, Urijah.
the Hittite
Chittiy  (khit-tee')
a Chittite, or descendant of Cheth -- Hittite, Hittities.
died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
also

2 Samuel 11:17 Multilingual Bible

2 Samuel 11:17 French

2 Samuel 11:17 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 11:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Army
City
David
David's
Died
Fell
Fight
Fought
Hittite
Joab
Jo'ab
Moreover
Servants
Slain
Uriah
Uri'ah
Urijah

Army
David
David's
Death
Died
Dieth
Fall
Fell
Fight
Fought
Hittite
Joab
Jo'ab
Moreover
Servants
Slain
Town
Uriah
Uri'ah
Urijah

Army
David
David's
Death
Died
Dieth
Fall
Fell
Fight
Fought
Hittite
Joab
Jo'ab
Moreover
Servants
Slain
Town
Uriah
Uri'ah
Urijah