New American Standard Bible (©1995) He made him king over Gilead, over the Ashurites, over Jezreel, over Ephraim, and over Benjamin, even over all Israel.King James Bible And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. American King James Version And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. American Standard Version and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. Douay-Rheims Bible And made him king over Galaad, and, over Gessuri, and over Jezrahel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. Darby Bible Translation and made him king over Gilead, and over the Asshurites, and over Jizreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. English Revised Version and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. Webster's Bible Translation And he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. World English Bible and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. Young's Literal Translation and causeth him to reign over Gilead, and over the Ashurite, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over Israel -- all of it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata regemque constituit super Galaad et super Gesuri et super Iezrahel et super Ephraim et super Beniamin et super Israhel universum 2 Samuel 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y le hizo rey sobre Galaad, sobre Gesuri, sobre Jezreel, sobre Efraín, sobre Benjamín y sobre todo Israel. 2 Samuel 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y le hizo rey sobre Galaad, sobre Gesuri, sobre Jezreel, sobre Efraín, sobre Benjamín y sobre todo Israel. 2 Samuel 2:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y alzólo por rey sobre Galaad, y sobre Gessuri, y sobre Jezreel, y sobre Ephraim, y sobre Benjamín, y sobre todo Israel. 2 Samuel 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y lo alzó por rey sobre Galaad, y sobre Gesuri, y sobre Jezreel, y sobre Efraín, y sobre Benjamín, y sobre todo Israel. 2 Samuel 2:9 Spanish: Modern Entonces lo proclamó rey sobre Galaad, sobre Gesur, sobre Jezreel, sobre Efraín, sobre Benjamín y sobre todo Israel. 2 Samuel 2:9 French: Louis Segond (1910) Il l'établit roi sur Galaad, sur les Gueschuriens, sur Jizreel, sur Ephraïm, sur Benjamin, sur tout Israël. 2 Samuel 2:9 French: Darby et le fit passer à Mahanaïm et l'établit roi sur Galaad, et sur les Ashurites, et sur Jizreël, et sur Éphraïm, et sur Benjamin, et sur Israël tout entier. 2 Samuel 2:9 French: Martin (1744) Et l'établit Roi sur Galaad, et sur les Asuriens, et sur Jizréhel, et sur Ephraïm, et sur Benjamin ; même sur tout Israël. 2 Samuel 2:9 French: Ostervald (1744) Et il l'établit roi sur Galaad, sur les Ashuriens, sur Jizréel, sur Éphraïm, sur Benjamin, sur tout Israël. 2 Samuel 2:9 German: Luther (1912) und machte ihn zum König über Gilead, über die Asuriter, über Jesreel, Ephraim, Benjamin und über ganz Israel. 2 Samuel 2:9 German: Luther (1545) und machte ihn zum Könige über Gilead, Assuri, Jesreel, Ephraim, Benjamin und über ganz Israel. 2 Samuel 2:9 German: Elberfelder (1871) und er machte ihn zum König über Gilead und über die Asuriter (E. l.: Gesuriter) und über Jisreel, und über Ephraim und über Benjamin und über das ganze Israel. 撒 母 耳 記 下 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 立 他 作 王 , 治 理 基 列 、 亞 書 利 、 耶 斯 列 、 以 法 蓮 、 便 雅 憫 , 和 以 色 列 眾 人 。 撒 母 耳 記 下 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 立 他 作 王 , 治 理 基 列 、 亚 书 利 、 耶 斯 列 、 以 法 莲 、 便 雅 悯 , 和 以 色 列 众 人 。 撒 母 耳 記 下 2:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 并且立了他作王,统治基列、亚书利、耶斯列、以法莲、便雅悯和以色列众人。 撒 母 耳 記 下 2:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 並且立了他作王,統治基列、亞書利、耶斯列、以法蓮、便雅憫和以色列眾人。 |  | And made him king over Gilead and over the Ashurites and over Jezreel and over Ephraim and over Benjamin and over all Israel And made him king malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel over Gilead Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. and over the Ashurites 'Ashuwriy (ash-oo-ree') an Ashurite (collectively) or inhabitant of Ashur, a district in Palestine -- Asshurim, Ashurites. and over Jezreel Yizr`e'l (yiz-reh-ale') God will sow; Jizreel, the name of two places in Palestine and of two Israelites -- Jezreel. and over Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. and over Benjamin Binyamiyn (bin-yaw-mene') son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory -- Benjamin. and over all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
 Asherites Ashuri Ashurite Ashurites Ash'urites Asshurites Benjamin Causeth Ephraim E'phraim Gilead Jezreel Jizreel Reign
 Asherites Ashurites Asshurites Benjamin Causeth Ephraim E'phraim Gilead Israel Jezreel Jizreel Reign
 Asherites Ashurites Asshurites Benjamin Causeth Ephraim E'phraim Gilead Israel Jezreel Jizreel Reign2 Samuel 2:9 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |