New American Standard Bible (©1995) "Now, O Lord GOD, You are God, and Your words are truth, and You have promised this good thing to Your servant.King James Bible And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:  TRUE Goodness Hast O Promised Servant Sovereign Speakest Trustworthy Truth
 Alone Good Goodness Promised Servant Sovereign Speakest True. Trustworthy Truth Words
 Alone Good Goodness Promised Servant Sovereign Speakest True. Trustworthy Truth WordsAmerican King James Version And now, O Lord GOD, you are that God, and your words be true, and you have promised this goodness to your servant: American Standard Version And now, O Lord Jehovah, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant: Bible in Basic English And now, O Lord God, you are God and your words are true and you have said you will give your servant this good thing; Douay-Rheims Bible And now, O Lord God, thou art God, and thy words shall be true: for thou hast spoken to thy servant these good things. Darby Bible Translation And now, Lord Jehovah, thou art that God, and thy words are true, and thou hast promised this goodness unto thy servant; English Revised Version And now, O Lord GOD, thou art God, and thy words are truth, and thou hast promised this good thing unto thy servant: Webster's Bible Translation And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words are true, and thou hast promised this goodness to thy servant: World English Bible "Now, O Lord Yahweh, you are God, and your words are truth, and you have promised this good thing to your servant. Young's Literal Translation And now, Lord Jehovah, Thou art God Himself, and Thy words are truth, and Thou speakest unto Thy servant this goodness,
2 Samuel 7:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ahora pues, oh Señor DIOS, tú eres Dios, tus palabras son verdad y tú has prometido este bien a tu siervo. 2 Samuel 7:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ahora pues, oh Señor DIOS, Tú eres Dios, Tus palabras son verdad y Tú has prometido este bien a Tu siervo. 2 Samuel 7:28 Spanish: Reina Valera (1909) Ahora pues, Jehová Dios, tú eres Dios, y tus palabras serán firmes, ya que has dicho á tu siervo este bien. 2 Samuel 7:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ahora pues, SEÑOR Dios, tú eres Dios, y tus palabras serán firmes; pues has dicho a tu siervo este bien. 2 Samuel 7:28 Spanish: Modern Ahora pues, oh Señor Jehovah, tú eres Dios, y tus palabras son verdad, y has prometido este bien a tu siervo. 2 Samuel 7:28 French: Louis Segond (1910) Maintenant, Seigneur Eternel, tu es Dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur. 2 Samuel 7:28 French: Darby Et maintenant, Seigneur Éternel, toi, tu es Dieu, et tes paroles sont vraies, et tu as dit ce bien à ton serviteur. 2 Samuel 7:28 French: Martin (1744) Maintenant donc, Seigneur Eternel! tu es Dieu, tes paroles seront véritables; or tu as promis ce bien à ton serviteur. 2 Samuel 7:28 French: Ostervald (1744) Maintenant donc, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles sont véritables; or, tu as promis à ton serviteur de lui faire ce bien. 2 Samuel 7:28 German: Luther (1912) Nun, HERR HERR, du bist Gott, und deine Worte werden Wahrheit sein. Du hast solches Gute über deinen Knecht geredet. 2 Samuel 7:28 German: Luther (1545) Nun, HERR, HERR, du bist Gott, und deine Worte werden Wahrheit sein. Du hast solches Gut über deinen Knecht geredet. 2 Samuel 7:28 German: Elberfelder (1871) Und nun, Herr, Jehova, du bist es, der da Gott ist, (O. du bist, der da ist, (w. du bist er, oder derselbe) der Gott) und deine Worte sind Wahrheit, und du hast dieses Gute zu deinem Knechte geredet. 撒 母 耳 記 下 7:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 耶 和 華 啊 , 惟 有 你 是 神 。 你 的 話 是 真 實 的 ; 你 也 應 許 將 這 福 氣 賜 給 僕 人 。 撒 母 耳 記 下 7:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 耶 和 华 啊 , 惟 有 你 是 神 。 你 的 话 是 真 实 的 ; 你 也 应 许 将 这 福 气 赐 给 仆 人 。 撒 母 耳 記 下 7:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 主耶和华啊!你是 神;你的话是真实可信的。你向你仆人应许了这美好的福分。 撒 母 耳 記 下 7:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 主耶和華啊!你是 神;你的話是真實可信的。你向你僕人應許了這美好的福分。 |  And now O Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. GOD Yhovih (yeh-ho-vee') God. thou art that God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and thy words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause be true. 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. and thou hast promised dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue this goodness towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun unto thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc ergo Domine Deus tu es Deus et verba tua erunt vera locutus es enim ad servum tuum bona haec New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: and are God good have LORD Now O promised servant Sovereign these thing things this to trustworthy truth words you Your 2 Samuel 7:28 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|