
And as he talked with him he went in and found many that were come together και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνομιλων verb - present active participle - nominative singular masculine sunomileo  soon-om-il-eh'-o:  to converse mutually -- talk with. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εισηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευρισκει verb - present active indicative - third person singular heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. συνεληλυθοτας verb - perfect active participle - accusative plural masculine sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) πολλους adjective - accusative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
 New American Standard Bible (©1995) As he talked with him, he entered and found many people assembled.King James Bible And as he talked with him, he went in, and found many that were come together. American King James Version And as he talked with him, he went in, and found many that were come together. American Standard Version And as he talked with him, he went in, and findeth many come together: Douay-Rheims Bible And talking with him, he went in, and found many that were come together. Darby Bible Translation And he went in, talking with him, and found many gathered together. English Revised Version And as he talked with him, he went in, and findeth many come together: Webster's Bible Translation And as he talked with him, he went in, and found many that had come together. World English Bible As he talked with him, he went in and found many gathered together. Young's Literal Translation and talking with him he went in, and doth find many having come together. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ συνομιλῶν αὐτῷ εἰσῆλθεν, καὶ εὑρίσκει συνεληλυθότας πολλούς, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:27 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ συνομιλῶν αὐτῷ εἰσῆλθε, καὶ εὑρίσκει συνεληλυθότας πολλούς, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ συνομιλῶν αὐτῷ εἰσῆλθεν καὶ εὑρίσκει συνεληλυθότας πολλούς ΠΡΑΞΕΙΣ 10:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ συνομιλῶν αὐτῷ εἰσῆλθεν καὶ εὑρίσκει συνεληλυθότας πολλούς, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και συνομιλων αυτω εισηλθεν και ευρισκει συνεληλυθοτας πολλους ΠΡΑΞΕΙΣ 10:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και συνομιλων αυτω εισηλθεν και ευρισκει συνεληλυθοτας πολλους ΠΡΑΞΕΙΣ 10:27 Greek NT: Textus Receptus (1550) και συνομιλων αυτω εισηλθεν και ευρισκει συνεληλυθοτας πολλους ΠΡΑΞΕΙΣ 10:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) και συνομιλων αυτω εισηλθεν και ευρισκει συνεληλυθοτας πολλους ΠΡΑΞΕΙΣ 10:27 Greek NT: Westcott/Hort και συνομιλων αυτω εισηλθεν και ευρισκει συνεληλυθοτας πολλους Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et loquens cum illo intravit et invenit multos qui convenerant Hechos 10:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y conversando con él, entró y halló mucha gente reunida. Hechos 10:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Conversando con él, entró y halló mucha gente reunida. Hechos 10:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y hablando con él, entró, y halló á muchos que se habían juntado. Hechos 10:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y hablando con él, entró, y halló a muchos que se habían juntado. Hechos 10:27 Spanish: Modern Mientras hablaba con él, entró y halló que muchos se habían reunido. Actes 10:27 French: Louis Segond (1910) Et conversant avec lui, il entra, et trouva beaucoup de personnes réunies. Actes 10:27 French: Darby Et conversant avec lui, il entra et trouva plusieurs personnes assemblées. Actes 10:27 French: Martin (1744) Puis en parlant avec lui, il entra, et trouva plusieurs personnes qui étaient là assemblées. Actes 10:27 French: Ostervald (1744) Et s'entretenant avec lui, il entra, et trouva plusieurs personnes assemblées. Apostelgeschichte 10:27 German: Luther (1912) Und als er sich mit ihm besprochen hatte, ging er hinein und fand ihrer viele, die zusammengekommen waren. Apostelgeschichte 10:27 German: Luther (1545) Und als er sich mit ihm besprochen hatte, ging er hinein und fand ihrer viel, die zusammenkommen waren. Apostelgeschichte 10:27 German: Elberfelder (1871) Und sich mit ihm unterredend, ging er hinein und findet viele versammelt. 使 徒 行 傳 10:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 彼 得 和 他 說 著 話 進 去 , 見 有 好 些 人 在 那 裡 聚 集 , 使 徒 行 傳 10:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 彼 得 和 他 说 着 话 进 去 , 见 有 好 些 人 在 那 里 聚 集 , 使 徒 行 傳 10:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 彼得和他说了话,就进去,看见许多人聚集在那里, 使 徒 行 傳 10:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 彼得和他說了話,就進去,看見許多人聚集在那裡,  Assembled Company Conversed Entered Findeth Gathered Gathering Inside Large Persons Peter Saying Talked Talking
 Assembled Company Conversed Entered Find Findeth Found Gathered Gathering Great Inside Large Persons Peter Talked Talking Together Words
 Assembled Company Conversed Entered Find Findeth Found Gathered Gathering Great Inside Large Persons Peter Talked Talking Together Words
Acts 10:27 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |