New American Standard Bible (©1995) And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord.King James Bible And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord. American King James Version And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned to the Lord. American Standard Version And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord. Douay-Rheims Bible And the hand of the Lord was with them: and a great number believing, were converted to the Lord. Darby Bible Translation And the Lord's hand was with them, and a great number believed and turned to the Lord. English Revised Version And the hand of the Lord was with them: and a great number that believed turned unto the Lord. Webster's Bible Translation And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned to the Lord. World English Bible The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord. Young's Literal Translation and the hand of the Lord was with them, a great number also, having believed, did turn unto the Lord. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετ’ αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:21 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἦν χεὶρ Κυρίου μετ’ αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν Κύριον. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετ' αὐτῶν πολύς τε ἀριθμὸς πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον ΠΡΑΞΕΙΣ 11:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετ’ αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ην χειρ κυριου μετ αυτων πολυς τε αριθμος ο πιστευσας επεστρεψεν επι τον κυριον ΠΡΑΞΕΙΣ 11:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ην χειρ κυριου μετ αυτων πολυς τε αριθμος πιστευσας επεστρεψεν επι τον κυριον ΠΡΑΞΕΙΣ 11:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ην χειρ κυριου μετ αυτων πολυς τε αριθμος πιστευσας επεστρεψεν επι τον κυριον ΠΡΑΞΕΙΣ 11:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ην χειρ κυριου μετ αυτων πολυς τε αριθμος πιστευσας επεστρεψεν επι τον κυριον ΠΡΑΞΕΙΣ 11:21 Greek NT: Westcott/Hort και ην χειρ κυριου μετ αυτων πολυς τε αριθμος ο πιστευσας επεστρεψεν επι τον κυριον Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erat manus Domini cum eis multusque numerus credentium conversus est ad Dominum Hechos 11:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y la mano del Señor estaba con ellos, y gran número que creyó se convirtió al Señor. Hechos 11:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La mano del Señor estaba con ellos, y gran número que creyó se convirtió al Señor. Hechos 11:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y la mano del Señor era con ellos: y creyendo, gran número se convirtió al Señor. Hechos 11:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y la mano del Señor era con ellos; y creyendo, gran número se convirtió al Señor. Hechos 11:21 Spanish: Modern La mano del Señor estaba con ellos, y un gran número que creyó se convirtió al Señor. Actes 11:21 French: Louis Segond (1910) La main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur. Actes 11:21 French: Darby et la main du Seigneur était avec eux; et un grand nombre, ayant cru, se tournèrent vers le Seigneur. Actes 11:21 French: Martin (1744) Et la main du Seigneur était avec eux; tellement qu'un grand nombre ayant cru, fut converti au Seigneur. Actes 11:21 French: Ostervald (1744) Et la main du Seigneur était avec eux, et un grand nombre crurent et se convertirent au Seigneur. Apostelgeschichte 11:21 German: Luther (1912) Und die Hand des HERRN war mit ihnen, und eine große Zahl ward gläubig und bekehrte sich zu dem HERRN. Apostelgeschichte 11:21 German: Luther (1545) Und die Hand des HERRN war mit ihnen, und eine große Zahl ward gläubig und bekehrete sich zu dem HERRN. Apostelgeschichte 11:21 German: Elberfelder (1871) Und des Herrn Hand war mit ihnen, und eine große Zahl glaubte und bekehrte sich zu dem Herrn. 使 徒 行 傳 11:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 與 他 們 同 在 , 信 而 歸 主 的 人 就 很 多 了 。 使 徒 行 傳 11:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 与 他 们 同 在 , 信 而 归 主 的 人 就 很 多 了 。 使 徒 行 傳 11:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 主的手与他们同在,信而归主的人就多起来。 使 徒 行 傳 11:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 主的手與他們同在,信而歸主的人就多起來。 |  | And the hand of the Lord was with them and a great number believed and turned unto the Lord και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. χειρ noun - nominative singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πολυς adjective - nominative singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. αριθμος noun - nominative singular masculine arithmos  ar-ith-mos':  a number (as reckoned up) -- number. πιστευσας verb - aorist active passive - nominative singular masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) επεστρεψεν verb - aorist active indicative - third person singular epistrepho  ep-ee-stref'-o: to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
 Believed Faith Large Lord's Power Turn Vast
 Believed Faith Great Hand Large Power Turn Turned Vast
 Believed Faith Great Hand Large Power Turn Turned VastActs 11:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |