
And it shall come to pass that whosoever __ __ shall call on the name of the Lord shall be saved και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty επικαλεσηται verb - aorist middle subjunctive - third person singular epikaleomai  ep-ee-kal-eh'-om-ahee: to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) -- appeal (unto), call (on, upon), surname. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονομα noun - accusative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. σωθησεται verb - future passive indicative - third person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
 New American Standard Bible (©1995) 'AND IT SHALL BE THAT EVERYONE WHO CALLS ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.'King James Bible And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. American King James Version And it shall come to pass, that whoever shall call on the name of the Lord shall be saved. American Standard Version And it shall be, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. Douay-Rheims Bible And it shall come to pass, that whosoever shall call upon the name of the Lord, shall be saved. Darby Bible Translation And it shall be that whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. English Revised Version And it shall be, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. Webster's Bible Translation And it shall come to pass, that whoever shall call on the name of the Lord, shall be saved. World English Bible It will be, that whoever will call on the name of the Lord will be saved.' Young's Literal Translation and it shall be, every one -- whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved. ΠΡΑΞΕΙΣ 2:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἔσται πᾶς ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται. ΠΡΑΞΕΙΣ 2:21 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἔσται πᾶς ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου σωθήσεται. ΠΡΑΞΕΙΣ 2:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἔσται πᾶς ὃς ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται ΠΡΑΞΕΙΣ 2:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἔσται πᾶς ὃς ἐὰν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται. ΠΡΑΞΕΙΣ 2:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και εσται πας ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται ΠΡΑΞΕΙΣ 2:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εσται πας ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται ΠΡΑΞΕΙΣ 2:21 Greek NT: Textus Receptus (1550) και εσται πας ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται ΠΡΑΞΕΙΣ 2:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εσται πας ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται ΠΡΑΞΕΙΣ 2:21 Greek NT: Westcott/Hort και εσται πας ος εαν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et erit omnis quicumque invocaverit nomen Domini salvus erit Hechos 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y SUCEDERA QUE TODO AQUEL QUE INVOQUE EL NOMBRE DEL SEÑOR SERA SALVO. Hechos 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Y SUCEDERA QUE TODO AQUEL QUE INVOQUE EL NOMBRE DEL SEÑOR SERA SALVO.' Hechos 2:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y será que todo aquel que invocare el nombre del Señor, será salvo. Hechos 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y acontecerá que todo aquel que invocare el Nombre del Señor, será salvo. Hechos 2:21 Spanish: Modern Y sucederá que todo aquel que invoque el nombre del Señor será salvo. Actes 2:21 French: Louis Segond (1910) Alors quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé. Actes 2:21 French: Darby Et il arrivera que quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé". Actes 2:21 French: Martin (1744) Mais il arrivera que quiconque invoquera le Nom du Seigneur sera sauvé. Actes 2:21 French: Ostervald (1744) Et il arrivera que quiconque invoquera le nom du Seigneur, sera sauvé. Apostelgeschichte 2:21 German: Luther (1912) Und soll geschehen, wer den Namen des HERRN anrufen wird, der soll selig werden." Apostelgeschichte 2:21 German: Luther (1545) Und soll geschehen, wer den Namen des HERRN anrufen wird, soll selig werden. Apostelgeschichte 2:21 German: Elberfelder (1871) Und es wird geschehen, ein jeder, der irgend den Namen des Herrn anrufen wird, wird errettet werden." (Joel 2,28-32) 使 徒 行 傳 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 到 那 時 候 , 凡 求 告 主 名 的 , 就 必 得 救 。 使 徒 行 傳 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 到 那 时 候 , 凡 求 告 主 名 的 , 就 必 得 救 。 使 徒 行 傳 2:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那时,凡求告主名的,都必得救。’ 使 徒 行 傳 2:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那時,凡求告主名的,都必得救。’  Calls Makes Pass Prayer Salvation Saved
 Calls Makes Prayer Salvation Saved
 Calls Makes Prayer Salvation Saved
Acts 2:21 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |