Acts 9:33

Aeneas
Bed
Couch
Eight
Eneas
Found
Kept
Lying
Moving
Palsied
Palsy
Paralysed
Paralytic
Paralyzed
Power
Sick

Aeneas
Aene'as
Bed
Bedridden
Couch
Eight
Eneas
Kept
Laid
Lying
Moving
Named
Palsied
Palsy
Paralysed
Paralytic
Paralyzed
Power
Sick

Aeneas
Aene'as
Bed
Bedridden
Couch
Eight
Eneas
Kept
Laid
Lying
Moving
Named
Palsied
Palsy
Paralysed
Paralytic
Paralyzed
Power
Sick
<< Acts 9:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
There he found a man named Aeneas, who had been bedridden eight years, for he was paralyzed.

King James Bible
And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.

American King James Version
And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.

American Standard Version
And there he found a certain man named Aeneas, who had kept his bed eight years; for he was palsied.

Douay-Rheims Bible
And he found there a certain man named Eneas, who had kept his bed for eight years, who was ill of the palsy.

Darby Bible Translation
And he found there a certain man, Aeneas by name, who had been lying for eight years upon a couch, who was paralysed.

English Revised Version
And there he found a certain man named AEneas, which had kept his bed eight years; for he was palsied.

Webster's Bible Translation
And there he found a certain man named Eneas, who had kept his bed eight years, and was sick with the palsy.

World English Bible
There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.

Young's Literal Translation
and he found there a certain man, Aeneas by name -- for eight years laid upon a couch -- who was paralytic,

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εὗρεν δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα ὀνόματι Αἰνέαν ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραβάττου, ὃς ἦν παραλελυμένος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
εὗρε δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα Αἰνέαν ὀνόματι, ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραβάττῳ, ὃς ἦν παραλελυμένος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εὗρεν δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα Αἰνέαν ὀνόματι ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραββάτω ὃς ἦν παραλελυμένος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εὗρεν δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπον τινα ὀνόματι Αἰνέαν ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραβάττου, ὃς ἦν παραλελυμένος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ευρεν δε εκει ανθρωπον τινα ονοματι αινεαν εξ ετων οκτω κατακειμενον επι κραβαττου ος ην παραλελυμενος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ευρεν δε εκει ανθρωπον τινα αινεαν ονοματι εξ ετων οκτω κατακειμενον επι κραββατω ος ην παραλελυμενος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:33 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ευρεν δε εκει ανθρωπον τινα αινεαν ονοματι εξ ετων οκτω κατακειμενον επι κραββατω ος ην παραλελυμενος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ευρεν δε εκει ανθρωπον τινα αινεαν ονοματι εξ ετων οκτω κατακειμενον επι κραββατω ος ην παραλελυμενος

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:33 Greek NT: Westcott/Hort
ευρεν δε εκει ανθρωπον τινα ονοματι αινεαν εξ ετων οκτω κατακειμενον επι κραβαττου ος ην παραλελυμενος

Acts 9:33 Hebrew Bible
וימצא שם איש שמו אניס והוא שכב על משכבו זה שמנה שנים והוא נכה אברים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
invenit autem ibi hominem quendam nomine Aeneam ab annis octo iacentem in grabatto qui erat paralyticus

Hechos 9:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Allí encontró a un hombre llamado Eneas, que había estado postrado en cama por ocho años, porque estaba paralítico.

Hechos 9:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Allí encontró a un hombre llamado Eneas, que había estado postrado en cama por ocho años, porque estaba paralítico.

Hechos 9:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Y halló allí á uno que se llamaba Eneas, que hacía ocho años que estaba en cama, que era paralítico.

Hechos 9:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y halló allí a uno que se llamaba Eneas, que hacía ocho años que estaba en cama, pues era paralítico.

Hechos 9:33 Spanish: Modern
Allí encontró a cierto hombre llamado Eneas, que estaba postrado en cama desde hacía ocho años, pues era paralítico.

Actes 9:33 French: Louis Segond (1910)
Il y trouva un homme nommé Enée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique.

Actes 9:33 French: Darby
Et il trouva là un homme nommé Énée, qui depuis huit ans était couché sur un petit lit; et il était paralytique.

Actes 9:33 French: Martin (1744)
Et il trouva là un homme nommé Enée, qui depuis huit ans était couché dans un petit lit; car il était paralytique.

Actes 9:33 French: Ostervald (1744)
Et il y trouva un homme, nommé Énée, couché sur un lit depuis huit ans, et paralytique.

Apostelgeschichte 9:33 German: Luther (1912)
Daselbst fand er einen Mann mit Namen Äneas, acht Jahre lang auf dem Bette gelegen, der war gichtbrüchig.

Apostelgeschichte 9:33 German: Luther (1545)
Daselbst fand er einen Mann mit Namen Aneas, acht Jahre lang auf dem Bette gelegen, der war gichtbrüchig.

Apostelgeschichte 9:33 German: Elberfelder (1871)
Er fand aber daselbst einen gewissen Menschen, mit Namen Äneas, der seit acht Jahren zu Bette lag, welcher gelähmt war.

使 徒 行 傳 9:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
遇 見 一 個 人 , 名 叫 以 尼 雅 , 得 了 癱 瘓 , 在 褥 子 上 躺 臥 八 年 。

使 徒 行 傳 9:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
遇 见 一 个 人 , 名 叫 以 尼 雅 , 得 了 瘫 痪 , 在 褥 子 上 躺 卧 八 年 。

使 徒 行 傳 9:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他遇见一个人,名叫以尼雅,害了瘫痪病,在床上躺卧了八年。

使 徒 行 傳 9:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他遇見一個人,名叫以尼雅,害了癱瘓病,在床上躺臥了八年。
And there he found a certain man named Aeneas which had kept __ his bed __ eight years and was sick of the palsy


ευρεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τινα  indefinite pronoun - accusative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
αινεαν  noun - accusative singular masculine
Aineas  ahee-neh'-as:  Aeneas, an Israelite -- Aeneas.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ετων  noun - genitive plural neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
οκτω  numeral (adjective)
oktos  ok-to':  eight -- eight.
κατακειμενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
katakeimai  kat-ak'-i-mahee:  to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
κραββατω  noun - dative singular masculine
krabbatos  krab'-bat-os:  a mattress -- bed.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
παραλελυμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
paraluo  par-al-oo'-o:  to loosen beside, i.e. relax (perfect passive participle, paralyzed or enfeebled) -- feeble, sick of the (taken with) palsy.

Acts 9:33 Multilingual Bible

Actes 9:33 French

Hechos 9:33 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 9:33 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Aeneas
Bed
Couch
Eight
Eneas
Found
Kept
Lying
Moving
Palsied
Palsy
Paralysed
Paralytic
Paralyzed
Power
Sick

Aeneas
Aene'as
Bed
Bedridden
Couch
Eight
Eneas
Kept
Laid
Lying
Moving
Named
Palsied
Palsy
Paralysed
Paralytic
Paralyzed
Power
Sick

Aeneas
Aene'as
Bed
Bedridden
Couch
Eight
Eneas
Kept
Laid
Lying
Moving
Named
Palsied
Palsy
Paralysed
Paralytic
Paralyzed
Power
Sick