Ezra 4:6
<< Ezra 4:6 >>

New American Standard Bible (©1995)
Now in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

King James Bible
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.


Accusation Ahasuerus Ahasu-e'rus Beginning Commencement Inhabitants Jerusalem Judah Lodged Record Reign Statement Written Wrote Xerxes

Accusation Ahasuerus Ahasu-E'rus Beginning Commencement First Inhabitants Jerusalem Judah Lodged Record Reign Statement Time Written Wrote Xerxes

Accusation Ahasuerus Ahasu-E'rus Beginning Commencement First Inhabitants Jerusalem Judah Lodged Record Reign Statement Time Written Wrote Xerxes

American King James Version
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they to him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

American Standard Version
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

Bible in Basic English
And in the time of Ahasuerus, when he first became king, they put on record a statement against the people of Judah and Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
And in the reign of Assuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Juda and Jerusalem.

Darby Bible Translation
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

English Revised Version
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote to him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

World English Bible
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

Young's Literal Translation
And in the reign of Ahasuerus, in the commencement of his reign, they have written an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem;

Esdras 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En el reinado de Asuero, al principio de su reinado, escribieron una acusación contra los habitantes de Judá y de Jerusalén.

Esdras 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En el reinado de Asuero (Jerjes), al principio de su reinado, sus enemigos escribieron una acusación contra los habitantes de Judá y de Jerusalén.

Esdras 4:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y en el reinado de Assuero, en el principio de su reinado, escribieron acusaciones contra los moradores de Judá y de Jerusalem.

Esdras 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y en el reinado de Asuero, en el principio de su reinado, escribieron acusaciones contra los moradores de Judá y de Jerusalén.

Esdras 4:6 Spanish: Modern
Y en el reinado de Asuero, al comienzo de su reinado, escribieron una acusación contra los habitantes de Judá y de Jerusalén.

Esdras 4:6 French: Louis Segond (1910)
Sous le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Esdras 4:6 French: Darby
Et sous le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Esdras 4:6 French: Martin (1744)
Car pendant le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation calomnieuse contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Esdras 4:6 French: Ostervald (1744)
Puis, pendant le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Esra 4:6 German: Luther (1912)
Und da Ahasveros König ward, im Anfang seines Königreichs, schrieben sie eine Anklage wider die von Juda und Jerusalem.

Esra 4:6 German: Luther (1545)
Denn da Ahasveros König ward, im Anfange seines Königreichs, schrieben sie eine Anklage wider die von Juda und Jerusalem.

Esra 4:6 German: Elberfelder (1871)
Und unter der Regierung des Ahasveros, im Anfange seiner Regierung, schrieben sie eine Anklage wider die Bewohner von Juda und Jerusalem. -

以 斯 拉 記 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 亞 哈 隨 魯 才 登 基 的 時 候 , 上 本 控 告 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 。

以 斯 拉 記 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 亚 哈 随 鲁 才 登 基 的 时 候 , 上 本 控 告 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 。

以 斯 拉 記 4:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
敌人上奏控告犹大人亚哈随鲁在位的初期,他们写了诉状,控告犹大和耶路撒冷的居民。

以 斯 拉 記 4:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
敵人上奏控告猶大人亞哈隨魯在位的初期,他們寫了訴狀,控告猶大和耶路撒冷的居民。


And in the reign
malkuwth  (mal-kooth')
a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal.
of Ahasuerus
'Achashverowsh  (akh-ash-vay-rosh')
of Persian origin; Achashverosh (i.e. Ahasuerus or Artaxerxes, but in this case Xerxes), the title (rather than name) of a Persian king -- Ahasuerus.
in the beginning
tchillah  (tekh-il-law')
a commencement; rel. original (adverb, -ly) -- begin(-ning), first (time).
of his reign
malkuwth  (mal-kooth')
a rule; concretely, a dominion -- empire, kingdom, realm, reign, royal.
wrote
kathab  (kaw-thab')
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
they unto him an accusation
sitnah  (sit-naw')
opposition (by letter) -- accusation.
against the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.

עזרא 4:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְמַלְכוּת֙ אֲחַשְׁוֵרֹ֔ושׁ בִּתְחִלַּ֖ת מַלְכוּתֹ֑ו כָּתְב֣וּ שִׂטְנָ֔ה עַל־יֹשְׁבֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃ ס

עזרא 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובמלכות אחשורוש בתחלת מלכותו כתבו שטנה על־ישבי יהודה וירושלם׃ ס

עזרא 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְמַלְכוּת אֲחַשְׁוֵרֹושׁ בִּתְחִלַּת מַלְכוּתֹו כָּתְבוּ שִׂטְנָה עַל־יֹשְׁבֵי יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם׃ ס

עזרא 4:6 Hebrew Bible
ובמלכות אחשורוש בתחלת מלכותו כתבו שטנה על ישבי יהודה וירושלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in regno autem Asueri principio regni eius scripserunt accusationem adversum habitatores Iudae et Hierusalem

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: accusation against Ahasuerus an and At beginning his in inhabitants Jerusalem Judah lodged Now of people reign the they wrote Xerxes

Ezra 4:6 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible