Genesis 41:44

Consent
Egypt
Foot
Hand
Joseph
Lift
Moreover
Order
Permission
Pharaoh
Raise
Word

Anything
Consent
Egypt
Foot
Joseph
Lift
Moreover
Order
Permission
Pharaoh
Raise
Though
Yet

Anything
Consent
Egypt
Foot
Joseph
Lift
Moreover
Order
Permission
Pharaoh
Raise
Though
Yet
<< Genesis 41:44 >>
New American Standard Bible (©1995)
Moreover, Pharaoh said to Joseph, "Though I am Pharaoh, yet without your permission no one shall raise his hand or foot in all the land of Egypt."

King James Bible
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.

American King James Version
And Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh, and without you shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.

American Standard Version
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.

Douay-Rheims Bible
And the king said to Joseph: I am Pharao; without thy commandment no man shall move hand or foot in all the land of Egypt.

Darby Bible Translation
And Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh; and without thee shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.

English Revised Version
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.

Webster's Bible Translation
And Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.

World English Bible
Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and without you shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt."

Young's Literal Translation
And Pharaoh saith unto Joseph, 'I am Pharaoh, and without thee a man doth not lift up his hand and his foot in all the land of Egypt;'

בראשית 41:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֧אמֶר פַּרְעֹ֛ה אֶל־יֹוסֵ֖ף אֲנִ֣י פַרְעֹ֑ה וּבִלְעָדֶ֗יךָ לֹֽא־יָרִ֨ים אִ֧ישׁ אֶת־יָדֹ֛ו וְאֶת־רַגְלֹ֖ו בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

בראשית 41:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר פרעה אל־יוסף אני פרעה ובלעדיך לא־ירים איש את־ידו ואת־רגלו בכל־ארץ מצרים׃

בראשית 41:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יֹוסֵף אֲנִי פַרְעֹה וּבִלְעָדֶיךָ לֹא־יָרִים אִישׁ אֶת־יָדֹו וְאֶת־רַגְלֹו בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃

בראשית 41:44 Hebrew Bible
ויאמר פרעה אל יוסף אני פרעה ובלעדיך לא ירים איש את ידו ואת רגלו בכל ארץ מצרים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit quoque rex ad Ioseph ego sum Pharao absque tuo imperio non movebit quisquam manum aut pedem in omni terra Aegypti

Génesis 41:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Faraón dijo a José: Aunque yo soy Faraón, sin embargo, nadie levantará su mano ni su pie sin tu permiso en toda la tierra de Egipto.

Génesis 41:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Faraón dijo a José: "Aunque yo soy Faraón, sin embargo, nadie levantará su mano ni su pie sin tu permiso en toda la tierra de Egipto."

Génesis 41:44 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo Faraón á José: Yo Faraón; y sin ti ninguno alzará su mano ni su pie en toda la tierra de Egipto.

Génesis 41:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo el Faraón a José: Yo soy el Faraón; y sin ti ninguno alzará su mano ni su pie en toda la tierra de Egipto.

Génesis 41:44 Spanish: Modern
y el faraón dijo a José: --Yo soy el faraón, y sin tu autorización ninguno alzará su mano ni su pie en toda la tierra de Egipto.

Genèse 41:44 French: Louis Segond (1910)
Il dit encore à Joseph: Je suis Pharaon! Et sans toi personne ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Egypte.

Genèse 41:44 French: Darby
Et le Pharaon dit à Joseph: Moi je suis le Pharaon: sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Égypte.

Genèse 41:44 French: Martin (1744)
Et Pharaon dit à Joseph : Je suis Pharaon, mais sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Egypte.

Genèse 41:44 French: Ostervald (1744)
Et Pharaon dit à Joseph: Je suis Pharaon! et sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d'Égypte.

1 Mose 41:44 German: Luther (1912)
Und Pharao sprach zu Joseph: Ich bin Pharao; ohne deinen Willen soll niemand seine Hand und Fuß regen in ganz Ägyptenland.

1 Mose 41:44 German: Luther (1545)
Und Pharao sprach zu Joseph: Ich bin Pharao; ohne deinen Willen soll niemand seine Hand oder seinen Fuß regen in ganz Ägyptenland.

1 Mose 41:44 German: Elberfelder (1871)
Und der Pharao sprach zu Joseph: Ich bin der Pharao, und ohne dich soll kein Mensch seine Hand oder seinen Fuß aufheben im ganzen Lande Ägypten.

創 世 記 41:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
法 老 對 約 瑟 說 : 我 是 法 老 , 在 埃 及 全 地 , 若 沒 有 你 的 命 令 , 不 許 人 擅 自 辦 事 ( 原 文 作 動 手 動 腳 ) 。

創 世 記 41:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
法 老 对 约 瑟 说 : 我 是 法 老 , 在 埃 及 全 地 , 若 没 有 你 的 命 令 , 不 许 人 擅 自 办 事 ( 原 文 作 动 手 动 脚 ) 。

創 世 記 41:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
法老对约瑟说:“我是法老,但在埃及全地,如果没有你的许可,没有人可以随意作事。”

創 世 記 41:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
法老對約瑟說:“我是法老,但在埃及全地,如果沒有你的許可,沒有人可以隨意作事。”
And Pharaoh said unto Joseph I am Pharaoh and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt


And Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
I am Pharaoh
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
and without
bil`adey  (bil-ad-ay')
not till, i.e. (as preposition or adverb) except, without, besides -- beside, not (in), save, without.
thee shall no man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
lift up
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
or foot
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
in all the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.

Genesis 41:44 Multilingual Bible

Genèse 41:44 French

Génesis 41:44 Biblia Paralela

創 世 記 41:44 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Consent
Egypt
Foot
Hand
Joseph
Lift
Moreover
Order
Permission
Pharaoh
Raise
Word

Anything
Consent
Egypt
Foot
Joseph
Lift
Moreover
Order
Permission
Pharaoh
Raise
Though
Yet

Anything
Consent
Egypt
Foot
Joseph
Lift
Moreover
Order
Permission
Pharaoh
Raise
Though
Yet