New American Standard Bible (©1995) Return to Him from whom you have deeply defected, O sons of Israel.King James Bible Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted. American King James Version Turn you to him from whom the children of Israel have deeply revolted. American Standard Version Turn ye unto him from whom ye have deeply revolted, O children of Israel. Douay-Rheims Bible Return as you had deeply revolted, O children of Israel. Darby Bible Translation Turn unto him from whom ye have deeply revolted, ye children of Israel; English Revised Version Turn ye unto him from whom ye have deeply revolted, O children of Israel. Webster's Bible Translation Turn ye to him from whom the children of Israel have deeply revolted. World English Bible Return to him from whom you have deeply revolted, children of Israel. Young's Literal Translation Turn back to Him from whom sons of Israel Have deepened apostasy. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata convertimini sicut in profundum recesseratis filii Israhel Isaías 31:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Volved a aquel de quien tan profundamente os habéis apartado, oh hijos de Israel. Isaías 31:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Vuelvan a Aquél de quien tan profundamente se han apartado, oh hijos de Israel. Isaías 31:6 Spanish: Reina Valera (1909) Convertíos á aquel contra quien los hijos de Israel profundamente se rebelaron. Isaías 31:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Convertíos a aquel contra quien os habéis profundamente rebelado, oh hijos de Israel. Isaías 31:6 Spanish: Modern ¡Volved, oh hijos de Israel, a aquel contra quien os habéis rebelado de manera tan radical! Ésaïe 31:6 French: Louis Segond (1910) Revenez à celui dont on s'est profondément détourné, Enfants d'Israël! Ésaïe 31:6 French: Darby Fils d'Israël, revenez à celui de qui vous vous êtes si profondément détournés! Ésaïe 31:6 French: Martin (1744) Retournez vers celui de qui les enfants d'Israël se sont étrangement éloignés. Ésaïe 31:6 French: Ostervald (1744) Retournez à celui contre lequel on s'est grandement révolté, enfants d'Israël! Jesaja 31:6 German: Luther (1912) Kehret um, ihr Kinder Israel, zu dem, von welchem ihr sehr abgewichen seid! Jesaja 31:6 German: Luther (1545) Kehret um, ihr Kinder Israel, die ihr sehr abgewichen seid! Jesaja 31:6 German: Elberfelder (1871) Kehret um, Kinder Israel, zu dem, von welchem ihr so weit abgewichen seid! 以 賽 亞 書 31:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 哪 , 你 們 深 深 地 悖 逆 耶 和 華 , 現 今 要 歸 向 他 。 以 賽 亞 書 31:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 哪 , 你 们 深 深 地 悖 逆 耶 和 华 , 现 今 要 归 向 他 。 以 賽 亞 書 31:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人哪!你们是要回转,归向那曾被你们彻底背弃的耶和华。 以 賽 亞 書 31:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人哪!你們是要回轉,歸向那曾被你們徹底背棄的耶和華。 Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted Turn shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively ye unto him from whom the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. have deeply `amaq (aw-mak') to be (causatively, make) deep -- (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be profound. revolted carah (saw-raw') apostasy, crime; figuratively, remission -- continual, rebellion, revolt(-ed), turn away, wrong.Isaiah 31:6 Multilingual Bible Ésaïe 31:6 French Isaías 31:6 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 31:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |