Isaiah 53:1

<< Isaiah 53:1 >>

Who hath believed our report and to whom is the arm of the LORD revealed
Who hath believed
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
our report
shmuw`ah  (sehm-oo-aw')
something heard, i.e. an announcement -- bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings.
and to whom is the arm
zrowa`  (zer-o'-ah)
the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force -- arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
revealed
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal

New American Standard Bible (©1995)
Who has believed our message? And to whom has the arm of the LORD been revealed?

King James Bible
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?

American King James Version
Who has believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?

American Standard Version
Who hath believed our message? and to whom hath the arm of Jehovah been revealed?

Douay-Rheims Bible
WHO hath believed our report? and to whom is the arm of the Lord revealed?

Darby Bible Translation
Who hath believed our report? and to whom hath the arm of Jehovah been revealed?

English Revised Version
Who hath believed our report? and to whom hath the arm of the LORD been revealed?

Webster's Bible Translation
Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?

World English Bible
Who has believed our message? To whom has the arm of Yahweh been revealed?

Young's Literal Translation
Who hath given credence to that which we heard? And the arm of Jehovah, On whom hath it been revealed?

ישעה 53:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִ֥י הֶאֱמִ֖ין לִשְׁמֻעָתֵ֑נוּ וּזְרֹ֥ועַ יְהוָ֖ה עַל־מִ֥י נִגְלָֽתָה׃

ישעה 53:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מי האמין לשמעתנו וזרוע יהוה על־מי נגלתה׃

ישעה 53:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִי הֶאֱמִין לִשְׁמֻעָתֵנוּ וּזְרֹועַ יְהוָה עַל־מִי נִגְלָתָה׃

ישעה 53:1 Hebrew Bible
מי האמין לשמעתנו וזרוע יהוה על מי נגלתה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quis credidit auditui nostro et brachium Domini cui revelatum est

Isaías 53:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Quién ha creído a nuestro mensaje? ¿A quién se ha revelado el brazo del SEÑOR?

Isaías 53:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Quién ha creído a nuestro mensaje? ¿A quién se ha revelado el brazo del SEÑOR?

Isaías 53:1 Spanish: Reina Valera (1909)
¿QUIÉN ha creído á nuestro anuncio? ¿y sobre quién se ha manifestado el brazo de Jehová?

Isaías 53:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
¿Quién creerá a nuestro dicho? ¿Y sobre quién será manifestado el brazo del SEÑOR?

Isaías 53:1 Spanish: Modern
¿Quién ha creído nuestro anuncio? ¿Sobre quién se ha manifestado el brazo de Jehovah?

Ésaïe 53:1 French: Louis Segond (1910)
Qui a cru à ce qui nous était annoncé? Qui a reconnu le bras de l'Eternel?

Ésaïe 53:1 French: Darby
Qui a cru à ce que nous avons fait entendre, et à qui le bras de l'Éternel a-t-il été révélé?

Ésaïe 53:1 French: Martin (1744)
Qui est-ce qui a cru à notre prédication? et à qui est-ce qu'a été visible le bras de l'Eternel?

Ésaïe 53:1 French: Ostervald (1744)
Qui a cru à notre message, et à qui le bras de l'Éternel a-t-il été révélé?

Jesaja 53:1 German: Luther (1912)
Aber wer glaubt unsrer Predigt, und wem wird der Arm des HERRN offenbart?

Jesaja 53:1 German: Luther (1545)
Aber wer glaubt unserer Predigt, und wem wird der Arm des HERRN offenbaret?

Jesaja 53:1 German: Elberfelder (1871)
Wer hat unserer Verkündigung (O. der uns betreffenden Kunde) geglaubt, und wem ist der Arm Jehovas offenbar geworden? - (Eig. enthüllt worden)

以 賽 亞 書 53:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 所 傳 的 ( 或 譯 : 所 傳 與 我 們 的 ) 有 誰 信 呢 ? 耶 和 華 的 膀 臂 向 誰 顯 露 呢 ?

以 賽 亞 書 53:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 所 传 的 ( 或 译 : 所 传 与 我 们 的 ) 有 谁 信 呢 ? 耶 和 华 的 膀 臂 向 谁 显 露 呢 ?

以 賽 亞 書 53:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
受苦的仆人谁会相信我们所传的?耶和华的膀臂向谁显露呢?

以 賽 亞 書 53:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
受苦的僕人誰會相信我們所傳的?耶和華的膀臂向誰顯露呢?


Arm Believed Credence Ears Faith Message Report Revealed Unveiled

Arm Believed Credence Ears Faith Heard Message Report Revealed Unveiled Word

Arm Believed Credence Ears Faith Heard Message Report Revealed Unveiled Word

Isaiah 53:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible