James 1:13

<< James 1:13 >>

Let no man say when he is tempted I am tempted of God for God cannot be tempted __ with evil neither tempteth he __ any man
μηδεις  adjective - nominative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
πειραζομενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
peirazo  pi-rad'-zo:  to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
λεγετω  verb - present active middle - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πειραζομαι  verb - present passive indicative - first person singular
peirazo  pi-rad'-zo:  to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
απειραστος  adjective - nominative singular masculine
apeirastos  ap-i'-ras-tos:  untried, i.e. not temptable -- not to be tempted.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
κακων  adjective - genitive plural neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
πειραζει  verb - present active indicative - third person singular
peirazo  pi-rad'-zo:  to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουδενα  adjective - accusative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.

New American Standard Bible (©1995)
Let no one say when he is tempted, "I am being tempted by God"; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone.

King James Bible
Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

American King James Version
Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempts he any man:

American Standard Version
Let no man say when he is tempted, I am tempted of God; for God cannot be tempted with evil, and he himself tempteth no man:

Douay-Rheims Bible
Let no man, when he is tempted, say that he is tempted by God. For God is not a tempter of evils, and he tempteth no man.

Darby Bible Translation
Let no man, being tempted, say, I am tempted of God. For God cannot be tempted by evil things, and himself tempts no one.

English Revised Version
Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, and he himself tempteth no man:

Webster's Bible Translation
Let no man say when he is tempted, I am tempted by God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:

World English Bible
Let no man say when he is tempted, "I am tempted by God," for God can't be tempted by evil, and he himself tempts no one.

Young's Literal Translation
Let no one say, being tempted -- 'From God I am tempted,' for God is not tempted of evil, and Himself doth tempt no one,

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μηδείς πειράζω λέγω ὅτι ἀπό θεός πειράζω ὁ γάρ θεός ἀπείραστος εἰμί κακός πειράζω δέ αὐτός οὐδείς

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι ἀπὸ Θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ Θεὸς ἀπείραστός ἐστι κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι Ἀπὸ τοῦ θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι ἀπὸ θεοῦ πειράζομαι· ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστος ἐστιν κακῶν, πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα.

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο του θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο του θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort
μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα

James 1:13 Hebrew Bible
אל יאמר המנסה האלהים נסני כי האלהים איננו מנסה ברע והוא לא ינסה איש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nemo cum temptatur dicat quoniam a Deo temptor Deus enim intemptator malorum est ipse autem neminem temptat

Santiago 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Que nadie diga cuando es tentado: Soy tentado por Dios; porque Dios no puede ser tentado por el mal y El mismo no tienta a nadie.

Santiago 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Que nadie diga cuando es tentado: "Soy tentado por Dios." Porque Dios no puede ser tentado por el mal y El mismo no tienta a nadie.

Santiago 1:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuando alguno es tentado, no diga que es tentado de Dios: porque Dios no puede ser tentado de los malos, ni él tienta á alguno:

Santiago 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cuando alguno es tentado, no diga que es tentado de Dios; porque Dios no puede ser tentado de los males, ni él tienta a alguno;

Santiago 1:13 Spanish: Modern
Nadie diga cuando sea tentado: "Soy tentado por Dios"; porque Dios no es tentado por el mal, y él no tienta a nadie.

Jacques 1:13 French: Louis Segond (1910)
Que personne, lorsqu'il est tenté, ne dise: C'est Dieu qui me tente. Car Dieu ne peut être tenté par le mal, et il ne tente lui-même personne.

Jacques 1:13 French: Darby
Que nul, quand il est tenté, ne dise: Je suis tenté par Dieu; -car Dieu ne peut être tenté par le mal, et lui ne tente personne.

Jacques 1:13 French: Martin (1744)
Quand quelqu'un est tenté, qu'il ne dise point : je suis tenté de Dieu; car Dieu ne peut être tenté par le mal, et aussi ne tente-t-il personne.

Jacques 1:13 French: Ostervald (1744)
Que personne ne dise, lorsqu'il est tenté: C'est Dieu qui me tente; car Dieu ne peut être tenté par le mal, et lui-même ne tente personne.

Jakobus 1:13 German: Luther (1912)
Niemand sage, wenn er versucht wird, daß er von Gott versucht werde. Denn Gott kann nicht versucht werden zum Bösen, und er selbst versucht niemand.

Jakobus 1:13 German: Luther (1545)
Niemand sage, wenn er versuchet wird, daß er von Gott versucht werde; denn Gott ist nicht ein Versucher zum Bösen; er versuchet niemand;

Jakobus 1:13 German: Elberfelder (1871)
Niemand sage, wenn er versucht wird: Ich werde von Gott versucht; denn Gott kann nicht versucht werden vom Bösen, und selbst versucht er niemand.

雅 各 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 被 試 探 , 不 可 說 : 「 我 是 被 神 試 探 」 ; 因 為 神 不 能 被 惡 試 探 , 他 也 不 試 探 人 。

雅 各 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 被 试 探 , 不 可 说 : 「 我 是 被 神 试 探 」 ; 因 为 神 不 能 被 恶 试 探 , 他 也 不 试 探 人 。

雅 各 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
人被试探,不可说“我被 神试探”;因为 神不能被恶试探,他也不试探任何人。

雅 各 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
人被試探,不可說“我被 神試探”;因為 神不能被惡試探,他也不試探任何人。


Anyone Can't Evil Incapable Passing Possible Puts Tempt Temptation Tempted Tempteth Tempting Tempts Test Tested Trial

Evil Incapable Passing Possible Puts Tempt Temptation Tempted Tempting Tested Trial

Evil Incapable Passing Possible Puts Tempt Temptation Tempted Tempting Tested Trial

James 1:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible