New American Standard Bible (©1995) and others experienced mockings and scourgings, yes, also chains and imprisonment.King James Bible And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: American King James Version And others had trial of cruel mockings and scourgings, yes, moreover of bonds and imprisonment: American Standard Version and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: Douay-Rheims Bible And others had trial of mockeries and stripes, moreover also of bands and prisons. Darby Bible Translation and others underwent trial of mockings and scourgings, yea, and of bonds and imprisonment. English Revised Version and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: Webster's Bible Translation And others had trial of cruel mockings and scourgings, and, moreover of bonds and imprisonment: World English Bible Others were tried by mocking and scourging, yes, moreover by bonds and imprisonment. Young's Literal Translation and others of mockings and scourgings did receive trial, and yet of bonds and imprisonment; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἕτερος δέ ἐμπαιγμός καί μάστιξ πεῖρα λαμβάνω ἔτι δέ δεσμόν καί φυλακή ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Greek Orthodox Church ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Textus Receptus (1550) ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Westcott/Hort ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata alii vero ludibria et verbera experti insuper et vincula et carceres Hebreos 11:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Otros experimentaron vituperios y azotes, y hasta cadenas y prisiones. Hebreos 11:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Otros experimentaron insultos y azotes, y hasta cadenas y prisiones. Hebreos 11:36 Spanish: Reina Valera (1909) Otros experimentaron vituperios y azotes; y á más de esto prisiones y cárceles; Hebreos 11:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Otros experimentaron vituperios, y azotes; y a más de esto prisiones y cárceles. Hebreos 11:36 Spanish: Modern Otros recibieron pruebas de burlas y de azotes, además de cadenas y cárcel. Hébreux 11:36 French: Louis Segond (1910) d'autres subirent les moqueries et le fouet, les chaînes et la prison; Hébreux 11:36 French: Darby et d'autres furent éprouvés par des moqueries et par des coups, et encore par des liens et par la prison; Hébreux 11:36 French: Martin (1744) Et d'autres ont été éprouvés par des moqueries et par des coups, par des liens, et par la prison. Hébreux 11:36 French: Ostervald (1744) D'autres passèrent par l'épreuve des moqueries et des verges; et même des liens et de la prison: Hebraeer 11:36 German: Luther (1912) Etliche haben Spott und Geißeln erlitten, dazu Bande und Gefängnis; Hebraeer 11:36 German: Luther (1545) Etliche haben Spott und Geißeln erlitten, dazu Bande und Gefängnis. Hebraeer 11:36 German: Elberfelder (1871) Andere aber wurden durch Verhöhnung und Geißelung (Eig. Verhöhnungen und Geißeln) versucht und dazu durch Bande und Gefängnis. 希 伯 來 書 11:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 人 忍 受 戲 弄 、 鞭 打 、 捆 鎖 、 監 禁 、 各 等 的 磨 煉 , 希 伯 來 書 11:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 人 忍 受 戏 弄 、 鞭 打 、 捆 锁 、 监 禁 、 各 等 的 磨 炼 , 希 伯 來 書 11:36 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又有些人遭受了戏弄、鞭打,甚至捆锁、监禁; 希 伯 來 書 11:36 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又有些人遭受了戲弄、鞭打,甚至捆鎖、監禁; And others had trial of cruel mockings and scourgings yea moreover of bonds and imprisonment ετεροι adjective - nominative plural masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εμπαιγμων noun - genitive plural masculine empaigmos  emp-aheeg-mos':  derision -- mocking. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαστιγων noun - genitive plural feminine mastix  mas'-tix: a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease) -- plague, scourging. πειραν noun - accusative singular feminine peira  pi'-rah: a test, i.e. attempt, experience -- assaying, trial. ελαβον verb - second aorist active indicative - third person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). δεσμων noun - genitive plural masculine desmon  des-mon': a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φυλακης noun - genitive singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.Hebrews 11:36 Multilingual Bible Hébreux 11:36 French Hebreos 11:36 Biblia Paralela 希 伯 來 書 11:36 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |